Entrevistas
Japanese Fans
Well, NHK televised each and every start that he made that first couple years and I was in the T.V. truck all the time and we could just hear – inside a T.V. truck you’re sort of basically in a different world but – you could hear the fans roar, even in the T.V. truck. And I believe it was American fans also that were cheering on, I know a lot of Japanese tourists came, one of their highlights was to see a Nomo game and I believe there were packages just for Nomo start games.
At NHK we had big screens around Shibuya station, which is one of the biggest stations in the world I want to say, but big screens were set up there, and also Shinjuku, a few other places and people would just stop and just watch. Because of the time difference, most of the games would start at eleven o’clock in the morning their time, so they were able to watch during their lunch hours, I believe a lot of housewives became very familiar with American baseball – because of Nomo-san – they became dedicated fans.
It was really cool to wear the sixteen, the…his number tee-shirt. It was really cool to wear that and also a stadium jacket, those were the two coolest things that you could wear the first couple years that he was with the Dodgers.
Data: December 20, 2013
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: Mark Langill
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Os negócios de Yoshitaro Amano no Japão (Japonês)
(n. 1929) Presidente do Museum Amano
The Road to Success As a Sushi Chef (Japanese)
(n. 1962) Chef especialista em sushi
Nomo attendance boost
Ex-diretor de Operações da Ásia do Los Angeles Dodgers
Dodgers relationship with Japan
Ex-diretor de Operações da Ásia do Los Angeles Dodgers
Why I’m glad I immigrated to America (Japanese)
(n. 1925)A noiva de guerra
Returning to Japan after studying in New York
(1940-2016) Arquiteto Paisagista Issei
The difference between Nikkei community in Oizumi and Brazil (Japanese)
(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.
Advantages of living in Japan (Portuguese)
(n. 1962) Proprietário nipo-brasileiro de uma loja de produtos brasileiros no Japão
More government supports in the city of Oizumi for Japanese Brazilians (Portuguese)
(n. 1962) Proprietário nipo-brasileiro de uma loja de produtos brasileiros no Japão
Future of the Japanese Brazilian community in Japan (Portuguese)
(n. 1962) Proprietário nipo-brasileiro de uma loja de produtos brasileiros no Japão
Unique Identity from Having Multiple Backgrounds
(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.
Benefits of getting American citizenship (Japanese)
(n. 1931) Shin-issei (imigrante pós-guerra) , Assistente Social