Entrevistas
Reparations
So $20,000 was going to be the price for all surviving people from the camp, you know. And uh so I says okay I'm gonna get that $20,000 and I'm going to spend 18 of it to buy a, a Cadillac, you know. And the $2000 I'm going to use to take the Cadillac out of the sea, you know. And I was gonna drive it over the Pacific Palisades to no, what do you call it, skin diving in Palos Verdes, you know. And but before I do that I'm going to paint graff...on, on the door so this is what four years did. I got paid four years in camp. And I have, I had a lot friends who to this day in the critics, the press, people, you know. I would call them and say I'm going to push...I'm going to drive a Cadillac into the sea, over the cliff. A brand...and a brand new one. Okay would you guys want to see this? You know. And uh and then have them come over with the television station or whatever it is. And I was uh I was gonna do that and walk away. [Laughter] And I just told this to my wife - and we didn't have much money then and she said God no, don't do that, please we need the money. The whole thing we gave it up.
I*: But you didn't want the redress money?
No, no I mean I wanted it but I, I didn't like what it stood for. And even to this day when the money came, $20,000 is not much because we just had to pay off some people we owe. We never even saw that money. So in some ways I didn't see it, you know. We had a debt to be paid off you know. So uh it just went from one pocket to another, you know.
* "I" indicates an interviewer (Chris Komai).
Data: June 29, 2012
Localização Geográfica: California, US
Entrevistado: Chris Komai, John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Recordando a assinatura do projeto da Comissão pelo presidente Carter (Inglês)
(1917 - 2004) Ativista político
John Tateishi desempenha um papel em mudar a mente das pessoas (Inglês)
(1917 - 2004) Ativista político
Resistindo à transferência de Jerome (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
“No more shikataganai”
(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play
Uma visita ao Jerome após OCS (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Ativista político
The lawsuit set the standard for restoring people’s rights
(1927-2010) Ativista político
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
(1927-2010) Ativista político
The last hurdle – President Reagan
(n. 1931) Ex-Ministro dos Transportes
Recordações de Poston (Inglês)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Chegada em Poston (Inglês)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
“A Low Tolerance For Injustice…”
(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana