Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1304/

O casamento na época das leis anti-miscigenação (Inglês)

(Inglês) De alguma forma, eles convenceram o meu pai a deixar que eu me casasse. Eu não estava pronta para me casar. Aquilo não era bem o que eu tinha em mente. Eu estava noiva. A gente se deixou levar e acabamos indo procurar um lugar e descobrimos que o lugar mais perto onde poderíamos nos casar era o Novo México. A cidade mais próxima era Lordsburg, então fomos para lá. [Um parente não especificado] de Herbert, o meu pai e a minha mãe, o irmão de Herbert, eu e Herbert estávamos presentes. Achamos um vigário, e ele disse que a igreja estava sendo limpa e por isso não podíamos nos casar lá. Mas ele poderia nos casar na sua casa ao lado. Havia leis contra casamentos [etnicamente] mistos na Califórnia, Utah, Nevada, Arizona, Oregon, Washington, Montana. Pois é, eu acho que eles tinham mais gente misturada, índios e mexicanos, mas eles incluíam na lista todas as pessoas, incluindo japoneses e chineses. Você não podia nem ser metade [de uma etnia para poder se casar com alguém daquela etnia]. O meu pai se preocupava com essas coisas. É algo que nunca me deixou preocupada; eu nunca nem pensei nisso. Aí é que está: você se vê como americana até você ser uma americana. É por isso que de uma certa forma dói o fato de eu não poder pegar uma certidão de nascimento. Se eu tivesse sido esperta e tivesse tentando achá-la há cinquenta anos atrás, o meu tio poderia ter escrito uma carta. Na verdade, ele escreveu uma carta por mim, mas já era tarde demais; eles queriam mais provas.


leis antimiscegenação hapa intercasamento casamentos inter-raciais casamentos casamentos mistos pessoas com mistura de raças

Data: 27 de agosto de 2012

Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos

Entrevistado: Cindy Nakashima, Emily Anderson

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum com o apoio do Projeto de Histórias de Vidas dos Pneus NITTO. Uma projeto colaborativo com o Projeto do Banco de Dados Hapa-Japão da University of Southern California.

Entrevistados

Terry Janzen nasceu em Tóquio, no Japão, em 15 de julho de 1930. Ela é metade japonesa e cresceu tanto no Japão quanto nos Estados Unidos. Ela ficou encarcerada no campo de internamento de Poston por seis meses durante a Segunda Guerra Mundial. Ela foi professora e serviu como Presidente do Conselho do Partido Democrata de Adams County em Washington. (Abril de 2013)


* Terry Janzen entrevistado por Emily Anderson e Cindy Nakashimapara a amostra “Visible & Invisible: A Hapa Japanese American History” (Visível & Invisível: Uma História Hapa Nipo-Americana). Uma projeto colaborativo com o videógrafo Evan Kodani, do Projeto do Banco de Dados Hapa-Japão da University of Southern California, com o apoio do Projeto de Histórias de Vidas dos Pneus NITTO.

Fulbeck,Kip

Impondo uma identidade aos outros (Inglês)

(n. 1965) Cineasta e Artista

Fulbeck,Kip

O sucesso inesperado da "arte da identidade" (Inglês)

(n. 1965) Cineasta e Artista

Fulbeck,Kip

O direito de dizer quem você é (Inglês)

(n. 1965) Cineasta e Artista

Fulbeck,Kip

Definindo o termo Hapa (Inglês)

(n. 1965) Cineasta e Artista

Shinoda,Mike

Contemplando identidade em Los Angeles (Inglês)

(n. 1977) Músico, produtor e artista

Shinoda,Mike

Sentindo uma ligação com o Japão (Inglês)

(n. 1977) Músico, produtor e artista

Houston,Jeanne Wakatsuki

Sofrendo racismo (Inglês)

(n. 1934) Escritora

Sogi,Francis Y.

Definindo o termo Nikkei (Inglês)

(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi

Kobayashi,Bert A.

Ser "100% japonês" (Inglês)

(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC

Morton,Johnnie

Falando com a avó (Inglês)

(n. 1971) Jogador de futebol profissional.

Morton,Johnnie

Amadurecendo e identidade (Inglês)

(n. 1971) Jogador de futebol profissional.

Kobayashi,BJ

A perfect mix of both

Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira

Kobayashi,BJ

Growing up in two cultures

Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira

Kobayashi,BJ

Never feeling discriminated against in Hawai‘i

Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira

(Jerome Charles White Jr.),Jero

Embraces his Japanese heritage

(n. 1981) Cantor de música enka