Entrevistas
Os negócios de Yoshitaro Amano no Japão (Japonês)
(Japonês) Depois do Grande Terremoto de Kanto (1923), ele abriu um pequeno negócio. Quando aconteceu o Grande Terremoto de Kanto, o pai dele adoeceu, mas como era forte e corpulento, sobreviveu mais alguns anos. Depois, o Amano... como era mesmo o nome, ele abriu uma loja que vendia omanju (bolinho com recheio de feijão doce). Ele quis a perfeição, usando a melhor farinha e o melhor feijão e contratando especialistas. Ele próprio chegou a fazer a massa.
E ele fez muitas coisas que agradaram os clientes. E a maneira de ele administrar era interessante, sabe. A loja era limpa e não faziam os doces de uma só vez. Eram 3 vezes ao dia que eles saíam fresquinhos e se formava fila para comprá-los. E se acabavam antes de chegar a sua vez, o cliente sempre voltava pouco depois para consegui-los feitos na hora. Se fosse medir a quantidade de omanju em comprimento de linha férrea, seria como ir da estação de Yokohama até uma estação de Tóquio que não lembro o nome. Assim, a população de Yokohama tinha obrigação de fazer com que retornassem a Yokohama. A propaganda que faziam era muito interessante e atraia uma multidão de consumidores. Havia um grande banco chamado “Nambei mais alguma coisa” que encomendava o omanju do Amanoya para servir como lanche. Realmente era uma pessoa que sabia aproveitar as oportunidades e a loja de omanju deve ter sido o ponto de partida.
Data: 18 de abril de 2007
Localização Geográfica: Lima, Peru
Entrevistado: Ann Kaneko
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Identity (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
No question about going into the family business
Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira
About Albert Chikanobu Kobayashi, Inc.
Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira
How Yoshitaro Amano got to South America (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
Yoshitaro Amano continues his efforts in business in order to pursue his studies (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
On returning to post-war Peru (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
Returning to Japan on a prisoner-of-war exchange boat (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
Yoshitaro Amano chose the Chancay culture (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
The find of the century: Chicras (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
The Image of Japan: Expectations versus Reality (Spanish)
(1958-2014) Ex-Embaixador Boliviano no Japão
The importance of knowing the Japanese language (Spanish)
Nipo-peruano residente no Japão