Entrevistas
O mito do sacrifício dos imigrantes (Espanhol)
(Espanhol) Certamente. Essa idéia é definitiva. Esse mito é como este relógio que eu estou tocando agora. É tão real que quase já não é mais mito. Somo ainda um grupo que se vê como imigrante. Por isso que não nos “fundimos”, por isso que não nos entregamos à terra nativa. Parte do modo de pensar dos imigrantes é a herança de todo este mito. Não apenas herdam o sangue, mas também o exemplo. Vejo isso com os sanseis, mas de uma maneira positiva. Sempre regressam ao caminho, ao kami. No meu caso, ou no caso dos niseis, é terrível ter que continuar carregando nos ombros o sacrifício, o dever. Uma vez, eu cheguei a pensar que não poderia deixar de viver ou me suicidar, mesmo que quisesse, porque seria um mau exemplo. Olha, que até hoje eu continuo a pensar assim—que seria um mau exemplo para meus sobrinhos ou parentes o fato de eu ter levado uma vida tão audaciosa, dedicada à literatura e à gestão cultural—que a minha vida já não me pertence. Esse é o detalhe de ser nikkei. Somos moralistas? Toda o imigrante é messiânico, sente que tem uma missão, a missão de dar um exemplo, de povoar a terra, de levar a boa palavra. Então sim, quase não é mais lenda, é uma realidade. Isso também é ser nikkei. Não é ruim, mas é bem estafante.
Data: 26 de fevereiro de 2008
Localização Geográfica: Lima, Peru
Entrevistado: Harumi Nako
Explore More Videos
Senso de linhagem entre Sansei e Issei através do Taiko (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Ser nikkei é uma confluência de culturas (Espanhol)
(n. 1974) Diretor do Ryukyu Matsuri Daiko no Peru
Imagem dos americanos (Inglês)
Havaiana sansei morando no Japão. Professora e empresária.
Influência japonesa ao crescer (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Aprendendo com a experiência Nisei, e apreciando-a (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Diversidade racial no Taiko de San Jose (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Olhando de fora para o seu país (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Família da esposa no Japão (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
Falta de compreensão do termo cidadania no Japão (Inglês)
(n. 1935) Americano nascido japonês. Empresário aposentado.
Mudanças generacionais (Espanhol)
(n. 1974) Diretor do Ryukyu Matsuri Daiko no Peru
Falta de habilidade com a língua japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Preservando a cultura tradicional japonesa (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Ter paciência no Japão, sendo ambos (Inglês)
(n. 1964) Empresária californiana no Japão. Sucessora da avó que iniciou negócios no ramo de beleza no Japão.
Estando do lado de fora (Inglês)
(n. 1948) Nikkei do sul da Califórnia morando no Japão.