インタビュー
ワイキキで育った経験(英語)
(英語) 私は他の仲間のようにプランテーションで育ったのではありません。また(ハワイには)モイリイリやパラマなどのように、多くの日本人が住んでいたスラム地区が多くありましたが、そこにも住んだことはありません。(私が育った)ワイキキは非常に国際的なところでした。私達がカートライトロードに引っ越してきた時は、隣近所が確かポルトガル人を祖先にもつラスムッセン家オルネラス家で、とても裕福な家でした。そして反対隣りがドイツ人のドネリ家でした。このように色々な(国から来た)グループが住んでいたのです。日本人も点在する形で住んでいましたが、ワイキキに住んでいた日本人のほとんどは、私の両親のようにホテルで働いていました。モアナホテル、ロイヤルハワイアンホテル、ハレクラニホテルが(ワイキキで)大きなホテルで、あの頃はホテルといったらそのぐらいだったと思います。父は3つのホテル全部で働いていました。
日付: 2004年3月18日
場所: 米国、カリフォルニア州
インタビュアー: ミシェル・マキ
提供: 全米日系人博物館、ワタセ・メディア・アーツ・センター
Explore More Videos
10代のサトウキビ畑で働いた経験が、スポーツ選手としてのトレーニングに役立つ
沖縄出身の両親の持つ2世。38年間に渡り、日本の野球界で選手・コーチ・スカウト・マネージャーとして活躍。(1925年生)
ネイティブアメリカンの居留地でのインターンシップ(英語)
和太鼓奏者・アーティスト。太鼓センター・オブ・ザ・パシフィック(Taiko Center of the Pacific)の芸術監督。(1952年生)