https://www.discovernikkei.org/ja/interviews/clips/1779/
クリスタル・シティに収容された日系ペルー人(1942年生)
しかし、このラレドへの旅は、母や姉妹が経験したことを最も身近に感じられた旅でした。通訳がいて、スペイン語で彼女たちの声を聞いていました。彼女たちは「なんてことだ、彼女たちの話は私たちの話とは比べものにならない」と言っていました。彼女たちは6か月から1年拘束され、私たちは3年半そこにいましたが、彼女たちは比較にならないと思っています。
しかし、彼女たちがスペイン語で自分たちの話をしてくれたので、特に姉のキヨが目に留まりました。姉は今二番目で、収容所を出てすぐに結婚したので、ロサンゼルスに行きました。姉が一種の責任者で、いろいろやってくれました。姉はスペイン語と日本語しか話せなかったので、英語はスペイン語訛りが強かったです。それで私たちはいつも楽しく過ごしました。しかし、女性たちが話しているのを聞いて、グアテマラ出身の女性が4人の子供について話していました。一番上の子が18歳で、娘も18歳で、連れ去られました。これは今起こっていることで、彼女はその理由がわからず、後で「まあ、彼女は18歳だから自分で何とかできる」と言われました。そんなことをする法律はありません。彼らはいつも法律を破っています。私たちに対してやったことと何ら変わりません。彼女たちが自分たちの話をしているとき、彼女たちは泣き崩れ、通訳も泣いていました。その瞬間、私は両親と姉が経験したことを少しだけ感じました。
私は本当に悩みました。その時、私は「ああ、スペイン語を話したり聞いたりすると、姉や母が経験したことをすぐに感じることができる、なぜなら彼女たちが話していたのはスペイン語か日本語だけだったから」と言いました。
日付: 2019年9月20日
場所: 米国、カリフォルニア州
インタビュアー: トム・イケダ、西村 陽子
提供: 全米日系人博物館、ワタセ・メディア・アーツ・センター
カズム・フリオ・セサール・ナガヌマ(永沼)は1942年7月28日、ペルーのリマで一世の両親のもとに生まれた。第二次世界大戦前、両親は洗濯業を営んでおり、父はコミュニティの中でもリーダー的存在であった。戦争が始まると、FBIは父親を逮捕し、家族全員がテキサス州クリスタル・シティにある司法省の収容所へ送られた。戦争が終わっても、一家はペルーに戻ることが許されなかったため、一家は収容所へしばらくとどまっていたが、ニュージャージー州のシーブロックバームのスポンサーを受け、収容所を離れ、その後、サンフランシスコの神道教会の教師の援助受け、サンフランシスコに移り住み、一家はそこで仕事と住居を見つけることができた。カズムはデザイン会社を設立し、成功を収めた。(2022年9月)
全てを残して(英語)
アーティスト(1926年生)
第二次大戦中に強制収容された心の傷(英語)
日系アメリカ人二世、舞台、映画、テレビ女優 (1932年生)
第二次世界大戦中に姉が強制収容で受けたトラウマ(英語)
FBI捜査官が両親不在時に家に来たこと(英語)
帰米二世、詩人、活動家(1923年生)
家宅捜査中は英語を話すようにとFBI捜査官に命じられた母(英語)
第二次世界大戦開戦時に学校で行われた緊急訓練(英語)
日系アメリカ人デザイナー、教育者、メディアテクノロジー先駆者(1934-2018年)
第二次世界大戦ですべてを失った父(英語)
1940年に家族で日本に渡る(英語)
広島で被爆した日系アメリカ人(1938年生)
1945年8月6日の記憶(英語)
広島からの脱出(英語)
廃墟と化した広島に戻る(英語)
トラウマを乗り越え、原爆の体験を語る(英語)
コロンビアでの第二次世界大戦中に銃を隠さねばならなかった家族(英語)
米国在住の日系コロンビア人(1974年生)
第二次世界大戦中に尊厳をもって扱われた日本人(スペイン語)
大変だったプランテーションでの仕事
ハワイの一世プランテーション労働者。(1900年生)