Crónicas Nikkei #2—Nikkei+: Historias de Lenguaje, Tradiciones, Generaciones y Raza Mixtos
El ser nikkei es inherentemente una situación de tradiciones y culturas mezcladas. Para muchas de las comunidades y las familias nikkei alrededor del mundo no es inusual usar tanto palillos como tenedores, mezclar palabras japonesas con el español, o celebrar la cuenta regresiva de la víspera del Año Nuevo con champaña y el Oshogatsu con ozoni y otras tradiciones japonesas.
Discover Nikkei actualmente está acogiendo historias que exploran como los “nikkei” alrededor del mundo perciben y experimentan el ser multirraciales, multinacionales, multilingües, y multigeneracionales.
Cada artículo enviado a la antología Nikkei+ estuvo disponible para ser elegido como los favoritos de nuestra comunidad online.
Aquí están sus historias favoritas en cada idioma.
- Inglés:
Diario de una chica “hapa” loca y judoka
Por Chanda Ishisaka - Japonés:
Kokichi-san
Por Laura Honda-Hasegawa - Español:
El Mabuyá o el Temblor de la Suerte: Algunas Costumbres de mi Oba que ahora son Recuerdos de mi Infancia
Por Milagros Tsukayama Shinzato - Português:
La vela que se apaga
Por Eduardo Goo Nakashima
Historias de Esta Serie
Japanese and Jewish Food Come Home to Brooklyn
27 de agosto de 2013 • Tamio Spiegel
Sawako Okochi has always had a sense of adventure. When she finished high school in Hiroshima and her classmates were deciding which Japanese universities to apply to, her sights were set farther away.“Instead of going to a Japanese university, I wanted to go to an American university,” says Okochi, who had a goal of becoming a translator. “I decided to go to Texas because it was one of the cheapest places to live, and also I wanted something more in …
Ted Tokio Tanaka: Meeting Architectural Challenges with a Global Vision
9 de agosto de 2013 • Meher McArthur
One of the first sights a visitor to Los Angeles will see are the giant glowing pillars arranged around the city’s international airport. Eleven glass columns approach the airport along Century Blvd, ascending in height from 25 to 100 feet to mimic an airplane lifting into the sky. Fifteen more 100-foot shimmering colored pillars encircle the airport—an “electronic Stonehenge” that hints at the glitz and glamour to be found within the city. With Project Gateway LAX, Japanese-born architect Ted Tokio …
Documentary Explores Being “Hafu” in Japan
6 de agosto de 2013 • Susan Miyagi McCormac
Daddy: Check the box that says “Caucasian.”Me: Really? I didn’t know because I’m not completely Caucasian. What about mom?Daddy: The child’s race is determined by the father’s side. That conversation between my father and me took place when I was around eight or nine years old. It was the first time I filled out official school paperwork on my own. It was also the first time I gave any thought to my race—both of …
Teru teru Bozu que tomou chuva
31 de julio de 2013 • Laura Honda-Hasegawa
Quando eu digo que mantenho amizade até hoje com minhas amigas de infância, muita gente fica admirada. E quando falo que essa amizade vem durando 60 anos, o espanto é maior ainda. Mas todos acabam reconhecendo que é muito bom manter uma amizade assim, dizendo: “Isto é invejável”. Essa amizade é um orgulho para mim. E não é uma amizade apenas com uma pessoa, mas com sete irmãos de uma família, que, 60 anos depois, tornou-se uma grande família de …
4-Sei What? That’s Mixed Up
19 de julio de 2013 • Sean Hamamoto
At home, I speak Japanese. At school, I speak English. And at times, I speak both. The two languages are thrown in a verbal potpourri few can understand. I am a bilingual, fourth generation Japanese-American. But English is my favorite subject. As you can probably tell, my English and Japanese are often まざってる.1 いつも、 same sentenceで I use both languages.2 Upon typing the previous two sentences, I realized how confusing this concoction can be. It’s easy to hear, but definitely …
Karami: A new product that’s an old Japanese American twist on salsa
27 de junio de 2013 • Gil Asakawa
Forget Pace Picante Sauce, which used to make a big deal of being made in San Antonio instead of phony salsas made in New York City. Forget San Antonio as well as New York City. Look no further than Pueblo and Boulder, Colorado. Boulder-based entrepreneur Kei Izawa and his partner, Jason Takaki, are launching a new product this weekend that really isn’t new at all. Karami is a Japanese American twist on salsa that tastes pretty great on a lot …