Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2024/4/19/we-are-not-strangers/

No somos extraños : la historia de un judío sefardí y su vecino japonés-estadounidense

Los estadounidenses de origen japonés han oído hablar de cómo los no japoneses ayudaron a algunas familias de JA durante la Segunda Guerra Mundial. En Bainbridge Island, donde crecí, Walt y Millie Woodward (propietarios/editores del único periódico que se opuso al encarcelamiento de JA) y Felix Narte (quien ayudó a salvar la granja de bayas de los Kitamoto) son bien conocidos. A un nivel más regional, Wayne Collins es famoso por los años que pasó devolviendo la ciudadanía estadounidense a los Nisei, quienes renunciaron a ella y “regresaron” a Japón, solo para descubrir que habían cometido un grave error bajo presión.

Ciertamente no había suficientes personas tan amables. Pero muchos siguen siendo desconocidos. Uno de estos benefactores previamente desconocidos fue un judío sefardí que vivía en Seattle. La novela gráfica, No somos extraños , es un cuento de ficción basado en esa historia real.

Los judíos sefardíes se originaron principalmente en las zonas mediterráneas. Llegaron por primera vez a Seattle poco después de principios del siglo XX. Unos años más tarde, comenzó Pike Place Market.

Los judíos sefardíes rápidamente se convirtieron en mayoristas y minoristas dominantes de pescado y productos agrícolas en el mercado. Sin embargo, al hablar ladino en lugar de yiddish, les resultó difícil comunicarse con la otra población judía de Seattle, los asquenazíes, que procedían principalmente de Europa central y oriental.

Los judíos sefardíes y los JA enfrentaron algunos de los mismos problemas. Llegaron por primera vez a Seattle con solo unos años de diferencia. Muchos de ellos trabajaban en el Mercado. Cada uno de ellos hablaba un idioma que casi nadie más conocía. Muchos judíos sefardíes parecían “diferentes”, al igual que los JA. Como resultado, ambos enfrentaron discriminación.

Josh Tuininga pertenece a una de las familias judías sefardíes de Seattle. Un día, su tío le habló de los asiáticos que se presentaron en el funeral de su abuelo. Nadie en la familia sabía quiénes eran ni por qué estaban allí. El autor y artista Tuininga sabía que necesitaba descubrirlo.

Descubrió que los asiáticos que asistieron al funeral del abuelo de su tío eran JA a quienes el abuelo había ayudado durante la Segunda Guerra Mundial. Inspirándose en esta historia real, Tuininga escribió e ilustró No somos extraños .

El personaje principal del libro es Marco, un inmigrante judío sefardí de primera generación que vive en Seattle. Marco suele ir a pescar a un muelle de Seattle. Allí conoce a un compañero pescador, Nisei Sam Akiyama. Ellos se hacen amigos.

Luego atacan Pearl Harbor. En marzo de 1942, Marco descubre que el gobierno federal tiene la intención de eliminar los JA.

Al día siguiente, asiste a un servicio de Pesaj, donde el rabino dice: "Es una mitzvá, un mandamiento, dar la bienvenida al extranjero, como una vez fuimos extranjeros en la tierra de Egipto".

Las palabras del rabino impactan a Marco. Lo mismo ocurre con el titular de 1940: “Los muros cercarán a los judíos de Varsovia hoy”. Esto no le parece tan diferente al titular de febrero de 1942: “Japoneses serán internados”.

Nadie sabe cómo Marco y los Akiyama organizan lo que sucederá a continuación. Pero Marco, aunque ocupado con sus propios asuntos, alquila la casa de los Akiyama y se encarga de los asuntos de su negocio del mercado de pescado. Lo hace a pesar de saber que no debe llamar la atención porque su madre había entrado ilegalmente a Estados Unidos.

Mientras tanto, los Akiyama van al “Camp Harmony” en el recinto ferial de Puyallup antes de terminar en un campo de concentración. Tres años y medio después, los Akiyama regresan a casa. Marco está allí para entregar la escritura, el dinero del alquiler y las ganancias del mercado de pescado.

Marco nunca habló de lo que había hecho. Sólo cuando los Akiyama asistieron al funeral de Marco su familia se enteró de sus buenas obras.

Las ilustraciones del libro son acertadas. Los lugares de Seattle que existieron o aún existen sirven de telón de fondo para muchas de las ilustraciones. Un apéndice útil contiene información sobre estos lugares, como Linc's Tackle Shop y Cherry Land Florists (propiedad de los padres de la madre del alcalde de Seattle, Bruce Harrell). También hay un glosario útil de términos judíos y ladinos, eventos históricos a los que se hace referencia en el libro y términos familiares para los JA que podrían no serlo para otros.

En un avance, Ken Mochizuki (autor de Aquellos que nos ayudaron y El béisbol nos salvó ), señala que quienes ayudaron a los JA durante la guerra “no los vieron… (ellos) como un enemigo sin rostro, y ayudaron a su manera personal, y a veces físico: riesgo”.

Devin E. Naar, profesor de estudios sefardíes de la Universidad de Washington, escribió un artículo posterior. Cita el proverbio ladino, “ mas vale un buen vezino ke un hermano i primo ” (un buen vecino vale más que un hermano y un primo).

En la nota del autor, aprendí algo sobre mi propia familia: cuando mi tío, Eddie Otsuka, regresó a Seattle después de la guerra, no pudo conseguir trabajo. El rabino de la Congregación Herzl lo nombró custodio de la sinagoga hasta que pudiera encontrar algo mejor.

El rabino, que había escapado de la Alemania nazi en 1939, había dicho: "Tengo fe en usted y en todos los estadounidenses".

Como también señala Tuininga, la revista judía The Tablet señala que la mayoría de los grupos judíos no se pronunciaron en contra del encarcelamiento de JA. ¿Pero quién sabe cuántos otros judíos ayudaron a los JA pero nunca lo dijeron? Es probable que nunca lo sepamos. Pero todos estamos mejor al saber que, al menos para unos pocos judíos, los JA no eran extraños.

 

*Este artículo se publicó originalmente en The North American Post el 19 de noviembre de 2023.

 

© 2023 Pamela A. Okano

comunidades ficción novelas gráficas judío Josh Tuininga Seattle Estados Unidos Washington We are Not Strangers (book) Segunda Guerra Mundial
Acerca del Autor

Pamela A. Okano es una abogada jubilada de Seattle. Cuando no escribe, le gusta viajar a Japón y México, el yoga, la jardinería, la cocina, el béisbol de los Marineros, el fútbol de los Husky, la observación de aves, la ópera y la música clásica y jazz.

Actualizado en marzo de 2023

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más