Entrevistas
El Obon y la comunidad (Inglés)
(Inglés) Nunca me he perdido de un Obon, especialmente en Paia Mantokuji porque esa era la iglesia de la familia. Mis padres siempre me traían a casa durante el verano para el Obon. Así es que, yo siempre continué tocando, incluso en la universidad. Luego, cuando regresé a casa definitivamente y tras haber comenzado a salir con mi futuro esposo, me di cuenta de que mientras asistía a estos Obon, la comunidad asistente envejecía, ya que no había niños, jóvenes ni familias que asistieran a ellos. Y los bailarines eran de la gente mayor. Me sentí triste por ello, porque sentía que si había una manera de alentar a los niños más pequeños a involucrarse, entonces sabíamos de hecho que la tradición continuaría. Luego de casarme y de que mi esposo se involucrara tanto en el taiko, nosotros de alguna manera nos embarcamos en una misión para tratar de que la generación más joven venga al Obon.
Fecha: 9 de julio de 2004
Zona: Hawai, EE.UU.
Entrevista: Art Hansen, Sojin Kim
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Soy japonés, soy peruano… ¿qué soy?
(n. 1962) Poeta peruano, descendiente de Okinawa
Fitting back into American life
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
Helping youth in the community
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
Three important things learned from father
Empresario hawaiano, desarrollador.
On Getting the Call from J. Anthony Kline
(n. 1942) La primera juez asiático americana
Father's Sacrifice
(1941 - 2018) Reportero gráfico y activista japonés canadiense
Creciendo en Japón (Inglés)
(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.
Fifty Years and Going Strong
(1938-2020) Abogada americana-japonesa y activista de derechos civiles