Entrevistas
El Obon y la comunidad (Inglés)
(Inglés) Nunca me he perdido de un Obon, especialmente en Paia Mantokuji porque esa era la iglesia de la familia. Mis padres siempre me traían a casa durante el verano para el Obon. Así es que, yo siempre continué tocando, incluso en la universidad. Luego, cuando regresé a casa definitivamente y tras haber comenzado a salir con mi futuro esposo, me di cuenta de que mientras asistía a estos Obon, la comunidad asistente envejecía, ya que no había niños, jóvenes ni familias que asistieran a ellos. Y los bailarines eran de la gente mayor. Me sentí triste por ello, porque sentía que si había una manera de alentar a los niños más pequeños a involucrarse, entonces sabíamos de hecho que la tradición continuaría. Luego de casarme y de que mi esposo se involucrara tanto en el taiko, nosotros de alguna manera nos embarcamos en una misión para tratar de que la generación más joven venga al Obon.
Fecha: 9 de julio de 2004
Zona: Hawai, EE.UU.
Entrevista: Art Hansen, Sojin Kim
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Pop and Balls
(1938-2020) Abogada americana-japonesa y activista de derechos civiles
Facing discrimination in America (Japanese)
(n. 1936) Un “shin-issei” de profesión soldador
Parents
(n. 1934) Galardonado artista de animación de Disney que fue encarcelado en Topaz durante la Segunda Guerra Mundial
My daughter couldn’t fit in Japan, so I decided to go back to America (Japanese)
(n. 1936) Un “shin-issei” de profesión soldador
Su hermana Kiyo fue como una segunda madre para él.
(n. 1942) Japonés peruano encarcelado en Crystal City
Conociendo a tu esposa
Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)
matrimonio de los padres
(n. 1939), una mujer de negocios cuya familia se mudó voluntariamente a Salt Lake City en Utah durante la guerra.