Entrevistas
FBI y la radio (Inglés)
(Inglés) Mi padre era una persona muy fuerte y voluntariosa. Recuerdo algunos anécdotas. Al mes y medio despúes del 7 de diciemre, 2 hombres vestidos con traje negro con sobrero vinieron y tocaron la puerta. Eran del FBI. Mi padre estaba en casa, tal vez era domingo por la tarde y el hombre dijo “¿Tiene una radio de onda corta? Porque tenemos que reportarlo y si tiene una radio que agarre la onda corta debe reportarlo”. Mi padre dijo “Sí, llévelo” “Puede entrar a la casa” “No, lo tiene que traer” Entonces lo trajo y el hombre le dijo “ ¿tiene una mesa? Entonces trajo una pequeña mesa y lo colocó sobre la mesa. El hombre en vez de examinarlo, sacó un destornillador del bolsillo de atrás y empezó a abrir la parte de atrás, no destornillando sino arrancando y empezó a sacar los cables y los tubitos!
Yo sabía su intención: era para que deje de funcionar. Mi padre dijo “ un momento que lo ayudo”. Entonces estos hombres no sabían qué iba a suceder. Fue al fondo, en esa época en cada casa japonesa tenía una estufa en la parte de afuera. A veces herviámos agua o cocinábamos arroz en una cacerola grande. Y por supuesto tienes madera y una pequeña hacha, ¿cierto? Entonces, él trajo la hacha, y ¡mi Dios! Los de FBI pensaron que los iba a atacar y sacaron su revólver y yo pensé ¡mi Dios!
E*: ¿Y entonces?
Oh, yo estaba ahí. El prosiguió caminando hacia donde estaba la radio y empezó a romperlo. Bang, bang, bang, bang. Y dijo “les salvé de un problema. Acá está”. Estos hombres estaban tan atónitos que se fueron. El lo recogió, lo colocó en una bolsa y luego en la caja de basura Eso fue todo. Ese era nuestro regalo de navidad, asique no tuvimos la radio.
*”E”significa entrevistador.
Fecha: 31 de mayo de 2001
Zona: California, EE.UU.
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
El rol de la Asociación de Caridad durante la guerra (Japonés)
(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera
Interrogatorio en la policía (Japonés)
(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera
Ningún impacto inmediato después de Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation
Trato hacia los pescadores japoneses en Canadá durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation
Permiso del gobierno para publicar un periódico japonés en Canadá durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation
Periódico japonés apoyado por el gobierno canadiense durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation
Escapándose del Campo Hastings Park durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation
El gobierno insta a los japoneses canadienses a ir al Japón (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation
Demasiado avergonzada de contarles (Inglés)
Presidió el Comité de Redress de Chicago JACL
Intentos por inscribirse en el servicio militar (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político