Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/807/

Interrogatorio en la policía (Japonés)

(Japonés) Una vez antes de terminar la guerra me citaron a la policía a mí y al sr. Takahashi. Estábamos afuera trabajando y nos llamaron a la policía, y nos estuvieron interrogando durante 5 horas. A mi me preguntaron todo. Lo de Simba, sobre las cosas que estaban pasando, sobre todo. Ellos preguntaban y yo solo tenía que contestar. Y después de todo eso, me preguntaron de donde provenía el dinero que disponíamos para nuestro trabajo, así que le dije todo. Eso sí, con respecto al dinero proveniente de las 4 empresas, les dije que eran donaciones de las personas que trabajaban ahí, porque como estaban en liquidación, si les decía eso íbamos a tener que devolverlo. Menos mal que lo pensé un poco y le dije eso. Y 5 horas después, comenzó a leer lo que había anotado del interrogatorio, y resulta que había cosas que no había dicho. Entonces nos empezamos a pelar diciendo "no dije eso" "lo dijo" "no, no lo dije", hasta que al final terminó borrándolo. Y por el final también vi que decía cosas de mi familia, así que le dije "borre eso que yo no dije nada de eso" y se lo hice borrar. Por ultimo, me hizo firmar un papel y me dijo que mantenga en secreto todo eso.


caridad Segunda Guerra Mundial

Fecha:

Zona: Brasil

País: Caminho da memória - 遥かなるみちのり. São Paulo, Brazil: Comissão de Elaboração da História dos 80 Anos de Imigração Japonesa no Brasil, 1998. VHS.

Entrevista

Margarita Tomi Watanabe, conocida como la “madre de la inmigración Nikkei”, nació en 1900 en la prefectura de Kagoshima. A los 10 años, se entera que una familia del vecindario emigraba al Brasil. Para aliviar la carga de la familia, decidió viajar a Brasil. En marzo de 1912 llegó al puerto de Santos en el buque “Kanagawa maru” y se instala en la casa de su tío que ya estaba en Brasil. Al poco tiempo empezó a trabajar como criada en la casa de un doctor de origen francés. La tratan como un miembro de la familia y a los 18 años la bautizan con el nombre cristiano de “Margarita”. En 1928 contrae matrimonio con el Sr. Watanabe, el primer contador público japonés en Brasil.

Durante la Segunda Guerra Mundial, vio que sus compatriotas eran arrestados y confinados y pese a estar en una situación complicada al ser una ciudadana enemiga, decidió rescatarlos y en junio de 1942 fundó la “Asociación Católica Japonesa de Asistencia Social.” Continuó con su labor de asistencia social luego de la guerra y en 1958 inauguró “Ikoi no so”, un geriátrico para nikkeis que aún hoy sigue funcionando. Falleció en 1996 a los 95 años.

En reconocimiento a su contribución social, recibió varias distinciones incluyendo el premio a la Cultura “Eiji Yoshikawa” en 1992 y el premio social “Asahi”. (22 de junio de 2007)

George Katsumi Yuzawa
en
ja
es
pt
Yuzawa,George Katsumi

La compasión de los vecinos después de Pearl Harbor (Inglés)

(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses

en
ja
es
pt
Eric Nakamura
en
ja
es
pt
Nakamura,Eric

Su padre en un campo pero aprendiendo de libros de historia (Inglés)

Co-fundador y editor de la revista Giant Robot

en
ja
es
pt
Eric Nakamura
en
ja
es
pt
Nakamura,Eric

Skateboarding en Manzanar (Inglés)

Co-fundador y editor de la revista Giant Robot

en
ja
es
pt
Mike Shinoda
en
ja
es
pt
Shinoda,Mike

Insights de una familia en una prisión Japanesa Americana (Inglés)

(n. 1977) Músico, Productor, Artista

en
ja
es
pt
Mike Shinoda
en
ja
es
pt
Shinoda,Mike

Ser un buen ejemplo para la gente (Inglés)

(n. 1977) Músico, Productor, Artista

en
ja
es
pt
Mas Kodani
en
ja
es
pt
Kodani,Mas

Diversión en un campo de concentración (Inglés)

Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

El impacto inicial de la vida en el campo (Inglés)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

Mestizos en el campo desde el punto de vista de una niña (Inglés)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

Avergonzada de habalr sobre el campo (Inglés)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

El nacimiento de una novela de una conversación con el sobrino (Inglés)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

Documentando la historia familiar para las generaciones futuras (Inglés)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Jeanne Wakatsuki Houston
en
ja
es
pt
Houston,Jeanne Wakatsuki

No solo una historia sobre un campo de concentración, sino una historia humana (Inglés)

(n. 1934) Escritora

en
ja
es
pt
Fujima Kansuma
en
ja
es
pt
Kansuma,Fujima

Una vecina cuidó el negocio del hotel durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(1918-2023), bailarina de danza japonesa kabuki

en
ja
es
pt
Fujima Kansuma
en
ja
es
pt
Kansuma,Fujima

Los diferentes estilos de aprendizaje en Japón y Estados Unidos (Inglés)

(1918-2023), bailarina de danza japonesa kabuki

en
ja
es
pt
Aiko Yoshinaga Herzig
en
ja
es
pt
Herzig,Aiko Yoshinaga

La separación de la familia por la transferencia a un campo (Inglés)

(1924-2018) Investigadora, Activista

en
ja
es
pt