Entrevistas
Sobre el término Nikkei (Portugués)
(Portugués) Para mi el término Nikkey es muy significativo. Yo hasta diría que es muy complicado. ¿Por que? Porque se juntan no sólo la parte del aspecto físico y si toda tu vida, ¿no? El cultural, el familiar que aprendiste de tus abuelos, padres y que lo tenés internamente, ¿no? Después, con toda esta cultura japonesa, mejor decir, medio japonesa, porque tampoco es puramente japonesa, cuando salís a la sociedad mayor, tenés que conciliar las dos partes, las dos culturas - la brasilera y la japonesa. Entonces, para mi el término Nikkei, personalmente, es el que me exige vivir la parte japonesa y la brasilera, y que ni siempre es posible tener una convivencia muy amigable ¿no? A veces tenemos momentos de grandes choques.
Fecha: 7 de octubre de 2005
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Ann Kaneko
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Aprecio por la comida japonesa (Inglés)
Sansei americano viviendo en Japón y practicante de Kendo
Sé auténtico contigo mismo (Inglés)
(1923 - 2008) Uno de los líderes del movimiento Redress
Por qué me uní a la Liga de Ciudadanos Americanos Japoneses (Inglés)
Juez, único japonés americano que sirvió a CWRIC
Japanese in Minot
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
¿La no integración se debe a la desconfianza por lo que pasó en la Segunda Guerra Mundial?
(n. 1962) Poeta peruano, descendiente de Okinawa
Soy japonés, soy peruano… ¿qué soy?
(n. 1962) Poeta peruano, descendiente de Okinawa
Historias de inmigrantes
(n. 1962) Poeta peruano, descendiente de Okinawa
El mito del sacrificio de los inmigrantes
(n. 1962) Poeta peruano, descendiente de Okinawa
Fitting back into American life
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana