Un encuentro racista en un cine después del bombardeo a Pearl Harbor (Inglés)
(Inglés) Recuerdo que iba al cine, a uno de los mejores en Spokane puesto que había varios de ellos, como Fox y el State Theater o el Orpheum. Vendían bonos de guerra en el cine durante los intermedios y cuando aparecía la bandera de los Estados Unidos; no sé, yo estaba comiendo palomitas de maíz o algo, pero nunca aplaudía. Ya las luces estaban encendidas y la señorita que estaba a mi lado, me dio un codazo y yo sabía lo que eso significaba: tenía que aplaudir. Pero yo estaba comiendo palomitas de maíz, por lo que no le di ninguna excusa ni nada, aunque ella me miraba mal y me había dado un codazo.
Fecha: 15 y 16 de marzo de 2006
Zona: Washington, EE.UU.
Entrevista: Megan Asaka
Explore More Videos
Joining the hospital unit in Santa Anita Race Track
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur
“Everybody went in like sheep”
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur
The horror of Hiroshima after the atomic bombing (Japanese)
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
Finding out Roosevelt wanted Japan to attack
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Parents expected to be taken by the FBI
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
525 Quartermaster Corps
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Fort McClellan soldiers
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Going to camp with the Terminal Island people
(1927-2010) Activista político
Interned at age fifteen, I saw camp as an adventure
(1927-2010) Activista político