Entrevistas
Dificultades que tenía para comprender, mientras crecía, sobre el encarcelamiento de los padres durante la segunda guerra mundial (Inglés)
(Inglés) Recuerdo que la sombra del pasado de los campos de concentración siempre estaba presente en nosotros. Sabíamos que ellos habían ido a un lugar en algún momento y que fueron llevados por el gobierno. Pero nosotros éramos jóvenes en aquella época y nuestras vidas giraban en torno a los deportes y la escuela; en cambio, nuestros padres solo pensaban en ganarse la vida y sobrevivir; por lo que no había necesidad de hablar sobre esta experiencia; aunque, en realidad, la gente no hablaba de esto. Aprendí sobre los campos de concentración de lo poco que me contaban mis padres y otro poco lo aprendí en la escuela, en donde los libros de historia solo tenían un par de párrafos sobre el tema y eso era todo lo que uno aprendía en la secundaria. Ya en la universidad, aprendí otro poco más.
Pero creo que el momento en que realmente comencé a cuestionar este tema fue cuando el movimiento de Derechos Civiles empezaba a crecer. Se realizaron manifestaciones en el sur, las cuales se propagaron en más lugares, así como convocatorias para hacer plantones y reclamos por la igualdad. Esta situación dio lugar a un concepto real de identidad étnica. En 1967, grupos de asiáticos americanos comenzaron a hablar sobre el tema de los campos de concentración y la identidad. Ellos estaban dirigidos mayormente por japoneses americanos porque ellos estaban más americanizados en ese tiempo y mayormente eran de la Universidad de California en Los Ángeles (UCLA). Recuerdo que hablé sobre este tema a mis amigos y ellos me dieron algo de información. Pero, realmente, ellos no querían hablar sobre eso.
Fecha: 8 de febrero de 2003
Zona: Washington, EE.UU.
Entrevista: Tom Ikeda, Margaret Chon
Explore More Videos
Su padre en un campo pero aprendiendo de libros de historia (Inglés)
Co-fundador y editor de la revista Giant Robot
Skateboarding en Manzanar (Inglés)
Co-fundador y editor de la revista Giant Robot
Insights de una familia en una prisión Japanesa Americana (Inglés)
(n. 1977) Músico, Productor, Artista
Diversión en un campo de concentración (Inglés)
Ministro del templo Budista Senshin y co-fundaror de Taiko Kinnara.
Avergonzada de habalr sobre el campo (Inglés)
(n. 1934) Escritora
El nacimiento de una novela de una conversación con el sobrino (Inglés)
(n. 1934) Escritora
Documentando la historia familiar para las generaciones futuras (Inglés)
(n. 1934) Escritora
No solo una historia sobre un campo de concentración, sino una historia humana (Inglés)
(n. 1934) Escritora
La separación de la familia por la transferencia a un campo (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
La sensación de cautiverio en el campo (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
La institucionalización, un aspecto negativo del campo (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Sentirse furiosa al leer el caso de la Corte Suprema: “Korematsu contra los Estados Unidos” (Inglés)
(n. 1955) Abogada
Respuesta a la pregunta: “¿Aún representa el caso “Korematsu contra los Estados Unidos” una amenaza a las libertades civiles de los americanos? (Inglés)
(n. 1955) Abogada
Sin reconocer a su padre después de reunirse en Crystal City, Texas (Inglés)
(1937 - 2021) Profesora
Encontrarse con un tren lleno de japoneses americanos que eran transportados a un campo de concentración (Inglés)
(n. 1923) Especialista en pollos