Entrevistas
Plantación de remolachas azucareras en Alberta (Inglés)
(Inglés) Luego fui a Alberta en 1941, donde había un cultivo de remolachas en Alberta, y teníamos que trabajar con las remolachas.
E*: ¿Quién dirigía este cultivo?
El dueño era un hakujin, y en las épocas de invierno solíamos ir hasta el Rocky Mountain, yo trabajaba en un campo de madera durante el invierno, regresábamos en la primavera y trabajaba en los campos de caña de azúcar durante todo el verano. Y luego en invierno subíamos a la montaña a talar.
E: ¿Y cómo era trabajar en esta granja?
Era …, era un trabajo duro, es bastante... no era fácil...
E: ¿Cuántas horas a día?
Desde la salida del sol hasta la puesta del sol.
E: ¿Les daban algún descanso?
Sí, para el almuerzo, bueno, uno trabajaba. Eran muchas remolachas, doscientas hectáreas. Y en primavera teníamos que deshacernos de las hierbas malas y prepararnos para el otoño, y cuando llegaba la época de extraerlos, la máquina los removía y nosotros le cortábamos la cabeza y lo arrojábamos a una pila.
* “E” indica al entrevistador (Mary Ito).
Fecha: 23 de marzo de 2005
Zona: Toronto, Canadá
Entrevista: Mary Ito
País: Sedai, the Japanese Canadian Legacy Project, Japanese Canadian Cultural Center
Explore More Videos
After being discharged and returning to the nursery business
(n. 1921) Veterano nisei que sirvió en la ocupación de Japón
Father created a partnership to grow and ship vegetables
(n. 1935) Empresario sansei.
Father's business partner operated their farming business during WWII
(n. 1935) Empresario sansei.
Taking over his father's business after father's accident
(n. 1935) Empresario sansei.
Grandfather migrating to Colombia
(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos