Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/410/

Sentimiento anti-japonés en la época de la Segunda Guerra Mundial (Inglés)

(Inglés) E*: ¿Usted seguía en la Universidad cuando comenzó la Guerra?

Sí, cuando la Guerra comenzó, todavía estaba en la Universidad, y en esa época... en esa época habían muchas noticias de discriminación en los periódicos, y por lo general eran de dos políticos, supongo que eran porque en esa época los Japoneses no tenían derechos de voz. Uno de ellos era Alderman Halford Wilson en la junta de la ciudad, y siempre decía alguna cosa anti-Japonés, la otra persona era Howard Green, él era un Miembro del Parlamento conservador en Ottawa. La razón por la cual lo recuerdo es, porque él era un destacado miembro de la Iglesia United y era también muy destacado con las cosas de la iglesia... pero en los periódicos, el siempre estaba en... diciendo algo anti-Japonés en el Parlamento en Ottawa. Por el contrario, no mucha gente, políticos hablaban por los japoneses. Pero habían... cuando iba la Universidad, había un profesor que se llamaba Henry Angus, y en una manera considerada, alentaba a los estudiantes a ignorar esos sentimientos anti-Japoneses de la época y realmente alentaba a los estudiantes Nisei de la universidad a continuar con sus estudios e intentaba que no nos desanimemos por la discriminación.

E: ¿Qué recuerda acerca del comienzo de la Guerra?

Al comienzo de la Guerra, recuerdo que se suponía que todos íbamos a ser parte del Cuerpo de entrenamiento de Oficiales Canadienses en las universidades, y se nos entregaron uniformes. Y cada... bueno, dos o tres veces a la semana íbamos a marchas o teníamos que hacer diferentes actividades, y hacíamos un poco lo que se le llama entrenamiento militar. Había un Coronel llamado Shrum, que era un profesor de física, y que era el Coronel, era la cabeza del entrenamiento del Cuerpo de Entrenamiento de Oficiales Canadienses en la Universidad Británica de Columbia.

* “E” indica al entrevistador (Teri Yamada).


Canadá discriminación relaciones interpersonales racismo Segunda Guerra Mundial

Fecha: 24 de septiembre de 2004

Zona: Toronto, Canadá

Entrevista: Teri Yamada

País: Sedai, the Japanese Canadian Legacy Project, Japanese Canadian Cultural Center

Entrevista

Fred nació en Hiroshima, Japón, el 28 de julio de 1918. Cuando tenía 9 meses, viajó a Canadá con su madre para reunirse con su padre en Vancouver, British Columbia. Recibió educación en una escuela pública y, en 1939, se inscribió en la Universidad de British Columbia para la carrera de Comercio y Finanzas.

Cuando los japoneses fueron evacuados de la costa oeste al comienzo de la Segunda Guerra Mundial, Fred se mudó a Calgary, Alberta, para terminar sus estudios por correspondencia. Su familia fue recluida en el interior del pueblo de Slocan, British Columbia. En 1943, Fred se mudó hacia el este a Toronto, Ontario, e hizo varios trabajos para que su familia pudiera trasladarse a Toronto.

Fred trabajó en Canadian Tire, un icono de las tiendas minoristas canadienses, 45 años y llegó a ser vicepresidente de finanzas y tesorero corporativo. Fred participa activamente en la colectividad japonesa-canadiense, y fue miembro fundador de Momiji Health Care Society para proveer a la comunidad Nikkei de un asilo de ancianos. Viudo, Fred practica deportes, participa en la colectividad, y pasa tiempo con su familia.

Susumu “Sus” Ito
en
ja
es
pt
Ito,Susumu “Sus”

Feeling prejudice while looking for jobs

(1919 - 2015) Nisei que sirvió en la Segunda Guerra Mundial con el Regimiento de Infantería 442°

en
ja
es
pt
Susumu “Sus” Ito
en
ja
es
pt
Ito,Susumu “Sus”

Generosity of the Italians

(1919 - 2015) Nisei que sirvió en la Segunda Guerra Mundial con el Regimiento de Infantería 442°

en
ja
es
pt
Susumu “Sus” Ito
en
ja
es
pt
Ito,Susumu “Sus”

Invited to teach at Harvard by his boss

(1919 - 2015) Nisei que sirvió en la Segunda Guerra Mundial con el Regimiento de Infantería 442°

en
ja
es
pt
Terumi Hisamatsu Calloway
en
ja
es
pt
Calloway,Terumi Hisamatsu

Discrimination faced in San Francisco (Japanese)

(n. 1937) Novia de guerra de Yokohama 

en
ja
es
pt
Jimmy Ko Fukuhara
en
ja
es
pt
Fukuhara,Jimmy Ko

The riot in Manzanar

(n. 1921) Veterano nisei que sirvió en la ocupación de Japón

en
ja
es
pt
Willie Ito
en
ja
es
pt
Ito,Willie

The Dopey bank that survived the war

(n. 1934) Galardonado artista de animación de Disney que fue encarcelado en Topaz durante la Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Paulo Issamu Hirano
en
ja
es
pt
Hirano,Paulo Issamu

Accepted by Japanese society as I learned more Japanese (Japanese)

(n. 1979) Sansei brasileño reside en Oizumi-machi, Prefectura de Gunma. Administra una oficina de Diseño Gráfico.

en
ja
es
pt
Sawako Ashizawa Uchimura
en
ja
es
pt
Uchimura,Sawako Ashizawa

Evacuated to the Jungle

(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos

en
ja
es
pt
Sawako Ashizawa Uchimura
en
ja
es
pt
Uchimura,Sawako Ashizawa

Captured by Guerillas after bombing of Pearl Harbor

(n.1938) Repatriada filipina de nacimiento que luego emigró a los Estados Unidos

en
ja
es
pt
Robert T. Fujioka
en
ja
es
pt
Fujioka,Robert T.

Grandfather picked up by US Army

(n.1952) Antiguo ejecutivo de la banca, nacido en Hawái

en
ja
es
pt
Tom Yuki
en
ja
es
pt
Yuki,Tom

Father's business partner operated their farming business during WWII

(n. 1935) Empresario sansei.

en
ja
es
pt
Tom Yuki
en
ja
es
pt
Yuki,Tom

Father was convinced the constitution would protect him

(n. 1935) Empresario sansei.

en
ja
es
pt
Tom Yuki
en
ja
es
pt
Yuki,Tom

Japanese were not welcomed back to Salinas

(n. 1935) Empresario sansei.

en
ja
es
pt
Fumiko Hachiya Wasserman
en
ja
es
pt
Wasserman,Fumiko Hachiya

The lack of discussion about family’s incarceration in Amache

Juez Sansei en la Corte Superior del Condado de Los Ángeles en California

en
ja
es
pt
Kay Sekimachi
en
ja
es
pt
Sekimachi,Kay

Family that saved her belongings during World War II

(n. 1926) Artista

en
ja
es
pt