Entrevistas
Asimilación cultural (Inglés)
(Inglés) Se siente realmente extraño, mudarse acá, parecerme japonesa y no hablar bien el japonés. Creo que si nadie dice nada, está Ok, pero en realidad, la gente se enoja de alguna manera o te miran curiosamente y te hablan, te hablan y es como si “no entiendo”. Finalmente, aprendimos “Wakarimasen” y te miran como diciendo “¿eres muda?, ¿eres retardada? ¿Qué es lo que te pasa contigo?”. Hay personas que realmente tratan de explicarte de alguna manera para que te sientas incluída y me siento tan mal. Entonces, trato de entender y pareciera que entendiese. Cuando se ríen, me río. Pero en realidad, no entiendo nada. Vivir en Japón pero ir a una escuela americana es como si vivieras en los Estados Unidos a menos que tengas amigos japoneses. Por eso mi japonés no avanzaba hasta que me gradué en ASIJ, fui a Sofía ...y empecé en esta bella escuela. Porque me forzó a tener amigos japoneses que realmente querían hablar conmigo pero no podían y yo realmente quería hablarles pero no podía. Entonces dibujábamos y había un caballero en mi clase que hablaba un poco de inglés y era como nuestro traductor. Por eso, la amistad nació a partir de ahí y mi japonés estuvo un poco mejor. No puedo decir que entiendo todo. Regresaba a casa luego de mis clases con dolor de cabeza, especialmente despúes de graduarme en la preparatoria porque entendía menos de la mitad de la conversación. Y me gustaba hablar. Seguramente te sorprende. Pero tú sabes, me gusta hablar con personas y estar con ellas aunque no pueda hablar con ellos o entender lo que dicen o no poder expresar lo que quiero decir es realmente frustrante.
Fecha: 3 de septiembre de 2003
Zona: Tokio, Japón
Entrevista: Art Nomura
País: Art Nomura, Finding Home.
Explore More Videos
Diversidad de miembros en San José Taiko (Inglés)
Co-fundador y director creativo de Taiko de San José
Viendo a tu país desde afuera (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
La familia de mi esposa en Japón (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
Falta de noción de ciudadanía en Japón (Inglés)
(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.
Mi impresión de Japón a la llegada (Inglés)
(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.
Estando en el lado de afuera (Inglés)
(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.
Trabajando en la revista (Inglés)
(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.
La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Trabajando en las plantaciones de caña en la juventud y cómo le ayudó en su entrenamiento atletico (japonés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Sobrenombre (Inglés)
(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.
Dificultades en la comprensión de diferentes dialectos japoneses (Inglés)
(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.
Emociones encontradas luego de la declaración de guerra contra Japón (Inglés)
(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.
Crecer en Waikiki (Inglés)
(n. 1924) Científico político, educador y administrador de Hawai
Visitando Japón para estudiar kendo (Inglés)
Sansei americano viviendo en Japón y practicante de Kendo