Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/308/

Participación en JACL (Inglés)

(Inglés) Ahora bien, yo he vivido aquí casi 60 años. Acaso por muchos años, yo no tuve contacto con el JACL. Como te mencioné, yo me uní casi después, quizás cuando tenía 60 años de edad. En ese periodo, no había un lugar donde pudiera decir yo soy un americano-japonés, o yo me reúno con gente americano-japonesa porque no hay tal clase de agrupación en todo Japón. Y no hay personas de mi edad, y no hay nadie que haya estado en un campamento. No hay nadie que haya experimentado el campamento. Así es que en ese sentido, yo soy especial también…ya que ellos no conocen lo que es un campamento. Bueno, por lo menos yo era un chiquillo, pero estuve en el campamento tres años y medio. Yo estuve dentro de un cerco de alambre de púas. Pero, la gente que regresó a Japón antes de la guerra no conoce qué es un campamento y cómo era el ser reubicado o ser segregado, yo no sé como lo llamarías. Incluso los muchachos más jóvenes del JACL, ellos dicen haber escuchado algo de sus padres, pero realmente no saben nada al respecto.


Finding Home (película) identidad detención encarcelamiento campos de la Segunda Guerra Mundial

Fecha: 11 de septiembre de 2003

Zona: Tokio, Japón

Entrevista: Art Nomura

País: Art Nomura, Finding Home.

Entrevista

Yukio Takeshita nisei/sansei de 67 años de edad, hijo de padre issei y madre kibei, ambos de la Prefectura de Yamaguchi, nació en 1935 en Tacoma, Washington, en donde sus padres tenían un negocio de lavandería. Luego del ataque a Pearl Harbor, Yukio y sus padres fueron encarcelados primero en Pinedale Assembly Center cerca de Fresno, y luego enviados al Centro de Traslado de Tule Lake. Dado que sus padres eran No-Nos, ellos permanecieron allí cuando el lugar fue transformado en el Centro de Segregación de Tule Lake.

Al finalizar la guerra, la familia Takeshita dejó Tule Lake y se fue a Japón, en donde Yukio asistió a una escuela pública japonesa. Posteriormente él se graduaría en la universidad en 1958 con un título en economía y trabajaría para una companía en Hiroshima. Yukio cambiaría de empresa cinco veces, lo cual representaba una situación muy inusual en Japón. Su principal trabajo fue en el área de importación-exportación haciendo amplio uso del idioma inglés en sus negocios. Yukio se jubiló en 1998.

Yukio y su esposa japonesa tienen dos hijos, ambos de nacionalidad japonesa. Él es miembro de la Liga de Ciudadanos Japoneses-Americanos (JACL) en Japón, cuyos miembros no son sólo japoneses-americanos sino de diversos orígenes. Él recibió el derecho de compensación por parte de Estados Unidos, lo que lo hizo sentir que Estados Unidos aún lo considera como un “americano”. Sin embargo, Yukio se identifica a sí mismo como un “japonés nacido americano” (11 de septiembre de 2003)

Yokoyama,Wayne Shigeto

Estando en el lado de afuera (Inglés)

(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.

Houston,Jeanne Wakatsuki

El impacto inicial de la vida en el campo (Inglés)

(n. 1934) Escritora

Yokoyama,Wayne Shigeto

Trabajando en la revista (Inglés)

(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.

Yonamine,Wally Kaname

La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

Houston,Jeanne Wakatsuki

El nacimiento de una novela de una conversación con el sobrino (Inglés)

(n. 1934) Escritora

Yonamine,Wally Kaname

Trabajando en las plantaciones de caña en la juventud y cómo le ayudó en su entrenamiento atletico (japonés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

Matsumoto,Roy H.

Sobrenombre (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Abe,George

Realizing Importance of Birthplace

(n. 1944) Artista de taiko y faluta

Matsumoto,Roy H.

Emociones encontradas luego de la declaración de guerra contra Japón (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Abe,George

Honing Artistic Talent at Camp

(n. 1944) Artista de taiko y faluta

Matsumoto,Roy H.

Paseo en tren hacia el Centro de Reubicación Jerome (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

Houston,Jeanne Wakatsuki

No solo una historia sobre un campo de concentración, sino una historia humana (Inglés)

(n. 1934) Escritora

Bain,Peggie Nishimura

Respuesta al cuestionario de la lealtad (Inglés)

(n. 1909) Nisei del estado de Washington. Quién fue encarcelado en Tule Lake y Minidoka durante la Segunda Guerra Mundial. Se restablecio en la ciudadad de Chicago despúes de la Segunda Guerra Mundial

Nakamura,Grace Aiko

Larry designing chairs in the camp

Hermana del diseñador automovilístico Larry Shinoda

Bain,Peggie Nishimura

Mudarse de Tule Lake a Minidoka (Inglés)

(n. 1909) Nisei del estado de Washington. Quién fue encarcelado en Tule Lake y Minidoka durante la Segunda Guerra Mundial. Se restablecio en la ciudadad de Chicago despúes de la Segunda Guerra Mundial