Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/267/

Ayudando a los soldados (Inglés)

(Ingles) Sobre el pasto afuera, no habían suficientes sábanas para los soldados. Y entonces todas las víctimas estaban sobre el pasto. Y recuerdo un hombre vívidamente, él era un joven hombre, un soldado rubio. El debía haber tenido 18 o 19. Y yo lo estaba mirando y él me pidió escribirle una carta a su madre. Entonces con solo octavo grado de educación, no pude hacer mucho. Pero él dictó. Entonces yo le escribí la carta para él y él me dio su domicilio para mandar la carta. A la mañana siguiente, yo volví a él y él se había ido. Él había muerto aquella noche.

Y entonces, era gracioso como nosotros estábamos realmente expuestos a todas las cosas de la guerra. El camión de la armada estacionó en frente, nuestro campo de plantación estaba todo lleno de camiones y todo. Entonces ésto nos asustó, no pudimos irnos.

Y luego, qué gracioso, dos semanas después, recibí una carta de Washington DC del departamento de la armada. Ellos habían chequeado nuestro historial. Ellos encontraron que yo era un extranjero. Y dijeron “nosotros apreciamos tu ayuda” y todo, y “ tu hiciste un buen…”. Yo aún tengo la carta, tú sabes. Y entonces después, siendo un extranjero, “ Perdón” . Pero ellos no quisieron que ayudara más. Entonces yo pensé en todos mis amigos, yo pensé que fueron eliminados de ayuda. Pero aquello era algo triste. Porque nosotros crecimos durante el tiempo de Guerra, yo pienso que ésto dificultó también. Yo fui considerado un extranjero, no podia salir después de las 6pm. No podia trabajar cerca del correo de la armada. Y entonces fue un poco difícil para mí.


discriminación Hawái relaciones interpersonales Estados Unidos Segunda Guerra Mundial

Fecha: 19 de febrero de 2004

Zona: Hawai, EE.UU.

Entrevista: Lisa Itagaki, Krissy Kim

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevista

Barbara Kawakami nació en 1921 en Okkogamura, Kumamoto, Japón, en una casa de labranza feudal que había sido el hogar de su familia durante más de 350 años. Se crió en la Plantación de Azúcar Oahu en Oahu, Hawai, y trabajó de costurera y ama de casa antes de obtener su título de colegio secundario, la Licenciatura en Diseño Textil e Indumentaria, y la Maestría en Estudios Asiáticos, después de los 50 años. Es una experta narradora y erudita de la indumentaria de los japoneses inmigrantes.(19 de febrero de 2004)

Fumiko Hachiya Wasserman
en
ja
es
pt
Wasserman,Fumiko Hachiya

The lack of discussion about family’s incarceration in Amache

Juez Sansei en la Corte Superior del Condado de Los Ángeles en California

en
ja
es
pt
Kay Sekimachi
en
ja
es
pt
Sekimachi,Kay

Family that saved her belongings during World War II

(n. 1926) Artista

en
ja
es
pt
Mitsuye Yamada
en
ja
es
pt
Yamada,Mitsuye

Her brother’s reasons as a No-No Boy

(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista

en
ja
es
pt
Holly J. Fujie
en
ja
es
pt
Fujie,Holly J.

Her grandfather was pressured to teach Japanese

Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.

en
ja
es
pt
Holly J. Fujie
en
ja
es
pt
Fujie,Holly J.

Neighbor took care of her mother after grandfather was taken by FBI

Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

Immediately after the bombing

(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

Other family members not as lucky

(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

His parents had little hope that he had survived the atomic bomb

(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Howard Kakita
en
ja
es
pt
Kakita,Howard

His views on nuclear weapons

(n. 1938) Japonés estadounidense. Sobreviviente de la bomba atómica de Hiroshima

en
ja
es
pt
Iwao Takamoto
en
ja
es
pt
Takamoto,Iwao

La pérdida cuando se fue a Manzanar (Inglés)

Ilustrador japonés americano de Walt Disney y Hanna Barbera (1925-2007)

en
ja
es
pt
Jimmy Naganuma
en
ja
es
pt
Naganuma,Jimmy

Forcibly deported to the U.S. from Peru

(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City

en
ja
es
pt
Monica Teisher
en
ja
es
pt
Teisher,Monica

Stories of Grandfather at a concentration camp in Fusagasuga

(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos

en
ja
es
pt
Monica Teisher
en
ja
es
pt
Teisher,Monica

Her grandfather in a concentration camp in Fusagasuga (Spanish)

(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos

en
ja
es
pt
Jimmy Naganuma
en
ja
es
pt
Naganuma,Jimmy

Family welcomed at Crystal City

(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City

en
ja
es
pt
Jimmy Naganuma
en
ja
es
pt
Naganuma,Jimmy

First meal at Crystal City

(n. 1936) Japonés peruano encarcelado en Crystal City

en
ja
es
pt