Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/263/

Sobreviviendo después de la muerte de mi padre (Inglés)

(Ingles) La vida cambió drásticamente cuando mi padre falleció. Hasta ese entonces teníamos una vida suficientemente confortable. Y mi madre estaba embarazada de su noveno hijo. Mi padre tenía 63 años y mi madre 39 años. Puedes ver la diferencia de edad. Entonces ella tuvo que salir a trabajar inmediatamente, pero estaba embarazada. Y ella no podía hablar nada de inglés o entenderlo. Entonces ella pensó que tal vez podría trabajar en lo doméstico. Usualmente, varias mujeres trabajaban para familias caucásicas como mucamas. Pero en sus condiciones y con tantos niños, 8 niños, no pudo trabajar como empleada doméstica porque no podia hablar el inglés. Entonces finalmente se dedicó a la lavandería de la plantación de los solteros. Y como la gente Filipina vivía cerca, esa fue su vida. Nosotros realmente le debemos a ellos de que pudimos sobrevivir.

Y era interesante como el jefe de la plantación, el asistente, cuando una persona se convierte en viuda, le daría una pension mensual de $ 15. Y en la situación de mi madre, porque ella tenía una familia numerosa, un familiar que era el supervisor del grupo de irrigación se acercó al jefe y le contó la situación que “¿Cómo el señor Oyama con 8 hijos y ella esperando el noveno, cómo ellos pueden sobrevivir con $ 15 mensuales?” Entonces el jefe , señor Lorenge, era muy compasivo. ¿Era el señor Lorenge?. De todas maneras, ellos le dieron $ 25 al mes. Y ellos le dieron a mi madre la opción de “ Prefieres tener $1000 para cubrir los gastos del funeral y para sobrevivir de inmediato o $ 25 hasta que tu bebé nacido pueda obtener un seguro social ?” Mi madre era muy astuta. Ella sólo tenía hecho el tercer grado al volver al pueblo. Pero ella pensó que era mejor recibir $25 al mes. Y entonces, eso realmente la ayudó junto con la lavandería y todo aquello. De algún modo, sobrevivimos.


limpieza familias lavandería plantaciones

Fecha: 19 de febrero de 2004

Zona: Hawai, EE.UU.

Entrevista: Lisa Itagaki, Krissy Kim

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevista

Barbara Kawakami nació en 1921 en Okkogamura, Kumamoto, Japón, en una casa de labranza feudal que había sido el hogar de su familia durante más de 350 años. Se crió en la Plantación de Azúcar Oahu en Oahu, Hawai, y trabajó de costurera y ama de casa antes de obtener su título de colegio secundario, la Licenciatura en Diseño Textil e Indumentaria, y la Maestría en Estudios Asiáticos, después de los 50 años. Es una experta narradora y erudita de la indumentaria de los japoneses inmigrantes.(19 de febrero de 2004)

George Ariyoshi
en
ja
es
pt
Ariyoshi,George

Pasando el tiempo con los niños (Inglés)

(n. 1926) Político del partido Demócrata y Gobernador de Hawaii por tres términos

en
ja
es
pt
Jean Hayashi Ariyoshi
en
ja
es
pt
Ariyoshi,Jean Hayashi

Contrayendo matrimonio (Inglés)

Antigua Primera Dama de Hawai

en
ja
es
pt
Jean Hayashi Ariyoshi
en
ja
es
pt
Ariyoshi,Jean Hayashi

La posibilidad de ser adoptada por la tía (Inglés)

Antigua Primera Dama de Hawai

en
ja
es
pt
Kazuo Funai
en
ja
es
pt
Funai,Kazuo

El primer trabajo en América (Japonés)

(1900-2005) Empresario Issei

en
ja
es
pt
James Hirabayashi
en
ja
es
pt
Hirabayashi,James

Poca interacción con los padres (Inglés)

(1926 - 2012) Sabio y profesor de antropología, estableció los estudios étnicos como una disciplina académica

en
ja
es
pt
James Hirabayashi
en
ja
es
pt
Hirabayashi,James

La experiencia de los padres de Gordon en la cárcel (Inglés)

(1926 - 2012) Sabio y profesor de antropología, estableció los estudios étnicos como una disciplina académica

en
ja
es
pt
Haruo Kasahara
en
ja
es
pt
Kasahara,Haruo

Canciones tradicionales (ho-le ho-le bushi) que se cantaban en las plantaciones en japonés y hawaiiano

(n. 1900) Issei que trabajo en las plantaciones hawaianas.

en
ja
es
pt
Robert (Bob) Kiyoshi Okasaki
en
ja
es
pt
Okasaki,Robert (Bob) Kiyoshi

La familia de mi esposa en Japón (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano
en
ja
es
pt
Yamano,Jane Aiko

La cena de Año Nuevo (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

en
ja
es
pt
Wayne Shigeto Yokoyama
en
ja
es
pt
Yokoyama,Wayne Shigeto

La comida que comíamos cuando estabamos creciendo (Inglés)

(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.

en
ja
es
pt
Wally Kaname Yonamine
en
ja
es
pt
Yonamine,Wally Kaname

La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

en
ja
es
pt
Wally Kaname Yonamine
en
ja
es
pt
Yonamine,Wally Kaname

Trabajando en la juventud en las plantaciones de caňa para suplementar el ingreso familiar (Inglés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

en
ja
es
pt
Pat Adachi
en
ja
es
pt
Adachi,Pat

Relación con mi padre (Inglés)

(n. 1920) Encarcelado durante la Segunda Guerra Mundial. Miembro activo de la colectividad japonesa-canadiense.

en
ja
es
pt
Kimi Wakabayashi
en
ja
es
pt
Wakabayashi,Kimi

Boda concertada por las familias de los contrayentes (Inglés)

(n.1912) Japonesa-canadiense issei . Inmigró con su marido a Canadá en 1931

en
ja
es
pt
Shizuko Kadoguchi
en
ja
es
pt
Kadoguchi,Shizuko

Casarse con Bob contra los deseos familiares (Inglés)

(n.1920) Japonés-canadiense nisei. Fundó la Sociedad Ikenobo Ikebana de Toronto

en
ja
es
pt