Entrevistas
matrimonio de los padres
Cuando mi padre cumplió 21 años, creo, su padre dijo que era hora de que te casaras. Entonces envió una carta a Japón y dijo que le encontraran una novia. Y mi madre, que estaba en la escuela de enfermería, recibió una carta de casa que decía: "Vuelve a casa, te vas a casar".
Así que tuvo que dejar sus ambiciones de enfermería y regresar a Fukui, al pueblo donde vivía. Y estaba casada con este hombre que no conocía.
Y poco después la trajo a Estados Unidos. Un país en el que, ya sabes, tuvo que dejar atrás a su familia, su país, etcétera, y venir a este lugar extraño con un hombre extraño.
Y estoy seguro de que fue muy difícil para ella. Ella nunca lo dijo. Pero lo que hizo fue que mi mamá era bastante inventiva e ingeniosa, y le pidió que le consiguiera un diccionario, un diccionario japonés-inglés, y cuando ella se enojó, le hizo conseguirlo. Y luego, dondequiera que fuera, si quería saber qué era algo, decía: ¿qué es esto? ¿Cómo se dice en japonés, cómo se dice en inglés? ese tipo de cosas y así es como aprendió inglés. Así que después de un tiempo tenía un dominio bastante decente del inglés.
Fecha: 13 de mayo de 2022
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Evan Kodani
País: Watase Media Arts Center, Museo Nacional Japonés Americano
Explore More Videos
El día que más recuerda en su vida (Japonés)
(n. 1917) Issei en Argentina, originario de Okinawa
El encuentro con su señora (Japonés)
(n. 1917) Issei en Argentina, originario de Okinawa
El pasado no hablado del abuelo (Inglés)
(n. 1971) Patinadora de hielo profesional y medallista Olímpica de Oro.
Hablando con mi abuela (Inglés)
(n. 1971) Jugador profesional de fútbol americano.
El taiko como una tradición de familia (Inglés)
(n. 1960) Tercer-generación tamborista de Taiko, líder de Taiko de Maui
El Obon y la comunidad (Inglés)
(n. 1960) Tercer-generación tamborista de Taiko, líder de Taiko de Maui
El taiko como una actividad de familia (Inglés)
(n. 1960) Tercer-generación tamborista de Taiko, líder de Taiko de Maui