Entrevistas
George's Mother & Brad
We exchanged our vows in that wedding, and in my vow, I thanked him for having been not only a wonderful partner in my life, but having been a partner in caring for my mother. Because she got Alzheimer’s. It's a very, very difficult illness. She couldn't take care of herself. And I asked Brad if we can move her in with us. And he agreed. And I was so touched by that.
While she was living with us and we were going through all of the awful, terrible, painful stages of Alzheimer’s, seeing my mother leave us in stages. And those stages sometimes are horrific. The anger stage is followed by the blank stage. When she just sat on the patio, looking out into the garden. And it's heartbreaking.
And then the final hospitalization, and through it all, Brad was there like a son. He was a son. My mother recognized him all the way to the end. My brother, who used to come in for very brief, abbreviated visits, always in a rush. “I got an appointment.” After one appointment, I mean, after one visit, when he left, she said, “Are wa dare?” Who was that? It was heartbreaking. She didn't recognize her own son. But she knew Brad. It is a terrible, terrible disease. And Brad helped me all the way through with it.
Fecha: February 3, 2015
Zona: California, US
Entrevista: John Esaki, Janice Tanaka
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Trabajando en la juventud en las plantaciones de caňa para suplementar el ingreso familiar (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Relación con mi padre (Inglés)
(n. 1920) Encarcelado durante la Segunda Guerra Mundial. Miembro activo de la colectividad japonesa-canadiense.
Boda concertada por las familias de los contrayentes (Inglés)
(n.1912) Japonesa-canadiense issei . Inmigró con su marido a Canadá en 1931
Casarse con Bob contra los deseos familiares (Inglés)
(n.1920) Japonés-canadiense nisei. Fundó la Sociedad Ikenobo Ikebana de Toronto
Crecer en una familia japonesa-estadounidense (Inglés)
(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón
La búsqueda del emblema de mi familia (Inglés)
(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón
Manejar un Ford modelo 1930 a los 12 años (Inglés)
(n. 1921) Cirujano vascular
Muerte de su hermana en 1942 (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
El impacto inicial de la vida en el campo (Inglés)
(n. 1934) Escritora
Celebrating traditional Japanese New Years with family
(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.
Learning Japanese at school and at home with family
(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.
Las consecuencias de ser más estadounidense que japonés (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista