Entrevistas
Formula for Freedom
There’s a lot of things going on at that time, and so I wanted to put it in context, ‘cause if you look at V.C [Visual Communications] by itself, you say “oh these guys really did some different things,” but if you look at it within a context of the early 60s, late 60s, early 70s, you see the whole, it was a whole movement, cultural change movement along with the political parts....If you came through the ‘50s and into the ‘60s, you picked up a lot of baggage, negative baggage, about who we are, who are Asian Americans, who are quote orientals. So I think that’s the unique part of the beginning of V.C.…
I think what was different about V.C…First off, is that we were not in film school, we were not learning media to, as art, as self expression, as experimenting with visual forms. That was not our, where we began with. We really began with the idea of recapturing our past and presenting our past.
And I think, this is very important, our audience was really our own communities…It wasn’t about art, it wasn’t about self expression, it wasn’t even about breaking stereotypes to the majority society. We wanted to break stereotypes to ourselves.
Fecha: August 16, 2011
Zona: California, US
Entrevista: Alexa Kim
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Creciendo con la influencia japonesa (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
Diversidad de miembros en San José Taiko (Inglés)
Co-fundador y director creativo de Taiko de San José
Viendo a tu país desde afuera (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
La familia de mi esposa en Japón (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
Falta de noción de ciudadanía en Japón (Inglés)
(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.
La falta de conocimientos del lenguaje (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.
Preservando la cultura tradicional japonesa (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.
Teniendo paciencia en Japón, siendo de ambas (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.
Estando en el lado de afuera (Inglés)
(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.
La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Trabajando en las plantaciones de caña en la juventud y cómo le ayudó en su entrenamiento atletico (japonés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Sobrenombre (Inglés)
(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.
Emociones encontradas luego de la declaración de guerra contra Japón (Inglés)
(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.