Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1159/

The Power of Language: Japanese Identity Constructed in Santa Cruz, Bolivia (Spanish)

(Spanish) My parents moved to the city. At that point I lost contact with... with the Japanese Community because it was pretty far. It was one hundred kilometers away, and in those times there were no roads, so we lost contact, a bit, with the Japanese Community. But that also made it possible for a Japanese community to form in the city, in Santa Cruz, and my parents saw the need for a Japanese school. So I was one of the first students at that school. Um, as you were saying, the fact that I am able to communicate in my mothers tongue... Because for me it is my mothers tongue, since I only spoke Japanese until I was five or six years old, afterwards I learned Spanish. So, it’s easier for me to communicate my feelings in Japanese. It is also easier for me to understand the feelings of the people with whom I talk, and I believe the person I’m talking to feels this, which makes this type of job much easier. But, for that same reason, there are some disadvantages, because the situation ceases to be protocol. We enter into the realm of feelings, so, things become a bit more complex. But on the positive side, it helps a lot to speak Japanese, and especially, it helps to be Nikkei, because they consider you part of the family.


identidad idiomas

Fecha: March 24, 2009

Zona: Tokyo, Japan

Entrevista: Alberto Matsumoto

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Nacido el 1 de noviembre de 1958 en la ciudad de Santa Cruz de la Sierra, República Plurinacional de Bolivia. En 1987, se gradua en la carrera de ingeniería en la Facultad Nacional de Ingeniería de la Universidad Técnica de Oruro. Entre los años 1989 y 1999, se desempeña en el Centro Internacional de Agricultura Tropical y casi en la misma época trabaja también en el Servicio Geológico de Bolivia (GeoBol) y en la firma alimenticia IMBA, este último hasta el año 2000. Desde 1998 hasta el 2000 es gerente de la firma Ashimine Motors y del 2000 al 2006 ocupa el cargo de gerente técnico para toda Santa Cruz de la firma Christian Automotors (representante de Toyota). En marzo de 2007 es nombra Embajador Plenipotenciario de Bolivia ante Japón por el Presidente Evo Morales y desempeña dicho cargo hasta marzo del 2009.

Falleció el junio de 2014, a la edad de 56 años. (Diciembre de 2014)

Robert A. Nakamura
en
ja
es
pt
Nakamura,Robert A.

Formula for Freedom

(n. 1936 Cineasta)

en
ja
es
pt
Evelyn Yoshimura
en
ja
es
pt
Yoshimura,Evelyn

Commonalities

Activista comunitario

en
ja
es
pt
Evelyn Yoshimura
en
ja
es
pt
Yoshimura,Evelyn

Understanding Gidra's Context

Activista comunitario

en
ja
es
pt
Evelyn Yoshimura
en
ja
es
pt
Yoshimura,Evelyn

Gidra's Content

Activista comunitario

en
ja
es
pt
Evelyn Yoshimura
en
ja
es
pt
Yoshimura,Evelyn

Youth and Gidra

Activista comunitario

en
ja
es
pt
Mike Murase
en
ja
es
pt
Murase,Mike

Struggle and Activism

Activista comunitario

en
ja
es
pt
Mike Murase
en
ja
es
pt
Murase,Mike

Gidra's Editorial Process

Activista comunitario

en
ja
es
pt
Mike Murase
en
ja
es
pt
Murase,Mike

Gidra - Community Newspaper

Activista comunitario

en
ja
es
pt
Mike Murase
en
ja
es
pt
Murase,Mike

Common Cause

Activista comunitario

en
ja
es
pt
Mike Murase
en
ja
es
pt
Murase,Mike

Content Conflict

Activista comunitario

en
ja
es
pt
Mike Murase
en
ja
es
pt
Murase,Mike

Camp Experiences

Activista comunitario

en
ja
es
pt
Mike Murase
en
ja
es
pt
Murase,Mike

Staff and Struggles

Activista comunitario

en
ja
es
pt
Terry Janzen
en
ja
es
pt
Janzen,Terry

Vida escolar en la posguerra (Inglés)

(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.

en
ja
es
pt
Rose Ochi
en
ja
es
pt
Ochi,Rose

On Challenging Institutions

(1938-2020) Abogada americana-japonesa y activista de derechos civiles

en
ja
es
pt
Rose Ochi
en
ja
es
pt
Ochi,Rose

Pop and Balls

(1938-2020) Abogada americana-japonesa y activista de derechos civiles

en
ja
es
pt