Carrying on the Legacy in the Colony of Paraguay (Japanese)
(Japanese) In order to get through the tough times after World War II, many Japanese decided to leave for foreign countries. There is now a dilemma as to how to teach the children the Japanese spirit and the legacy their predecessors brought from Japan. Of course, the children born in the Japanese colony become citizens of Paraguay, but they are also allowed to keep their Japanese citizenship. Through this dual citizenship, these children should learn of Japanese culture through the Japanese language and keep hold of their valuable traditions. Within South America, Paraguay is probably the country that most values the Japanese language.
It rarely happens when I’m busy, but when I have some time on my hands, I find that I sometimes wish I could go back to Paraguay. 47 years of life in Paraguay, family, and 8 grandchildren call me back to Paraguay. I even have times when I wake up thinking it is all a dream. These feelings make me think that Paraguay is my second home and that my life is accustomed to life in Paraguay.
Fecha: March 24, 2009
Zona: Tokyo, Japan
Entrevista: Alberto Matsumoto
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Preservando la cultura tradicional japonesa (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.
Teniendo paciencia en Japón, siendo de ambas (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.
Estando en el lado de afuera (Inglés)
(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.
La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Trabajando en las plantaciones de caña en la juventud y cómo le ayudó en su entrenamiento atletico (japonés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Sobrenombre (Inglés)
(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.
Emociones encontradas luego de la declaración de guerra contra Japón (Inglés)
(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.
The first garden he visited in the US
(1940-2016) Arquitecto paisajista issei
La razón por la que vino a Estados Unidos (Japonés)
(1949 - 2019) Musico de Taiko (tamborista). Fundo cinco grupos de Taiko en el Sur de California
Crecer en Waikiki (Inglés)
(n. 1924) Científico político, educador y administrador de Hawai
The philosophy of playing Taiko
(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.
Aprende las tradiciones japonesas observando a su mamá y abuela (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
La historia de la migración de su familia
(n. 1969) Ex presidente del Centro Nikkei Argentino.
Preservar la cultura japonesa – nihongo gakko (escuela de idioma japonés)
(n. 1969) Ex presidente del Centro Nikkei Argentino.