Entrevistas
What I wanted to pass down to my children (Japanese)
(Japanese) Since they were young, I counted on my wife to raise our children. There would be times that I couldn’t help but be away [from home] due to work. [Working] from early morning to late at night—it was difficult to find a chance to spend some quality time with my kids and talk with them. I did try my best to take vacations to go on trips together as a family, but things like lecturing life lessons to my kids… I don’t recall telling my kids anything of the sort. There were discussions between my wife and me about it—about how we should be raising the kids and such. But I don’t think we did very often. In my heart, I feel that I wanted to tell my kids to have awareness that they are Japanese. It’s not something like “you have to do this or that because you’re Japanese,” but more like having a Japanese consciousness, that sort of thing. I think I was able to pass that on to my children, at least to some degree.
Fecha: June 17, 2008
Zona: California, US
Entrevista: Yoko Nishimura
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
La cena de Año Nuevo (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.
Estando en el lado de afuera (Inglés)
(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.
El impacto inicial de la vida en el campo (Inglés)
(n. 1934) Escritora
La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Trabajando en la juventud en las plantaciones de caňa para suplementar el ingreso familiar (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Trabajando en las plantaciones de caña en la juventud y cómo le ayudó en su entrenamiento atletico (japonés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Sobrenombre (Inglés)
(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.
Emociones encontradas luego de la declaración de guerra contra Japón (Inglés)
(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.
Celebrating traditional Japanese New Years with family
(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.
Crecer en Waikiki (Inglés)
(n. 1924) Científico político, educador y administrador de Hawai
The philosophy of playing Taiko
(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.
Aprende las tradiciones japonesas observando a su mamá y abuela (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
Preservar la cultura japonesa – nihongo gakko (escuela de idioma japonés)
(n. 1969) Ex presidente del Centro Nikkei Argentino.
Deseando no ser visto como un extranjero (Inglés)
Sansei americano viviendo en Japón y practicante de Kendo
Tengan compasión por toda la humanidad (Inglés)
(n. 1923) Nisei de Washington. Se resistió a ser reclutado durante la Segunda Guerra Mundial