Entrevistas
Las personas con talento dentro del 100˚ batallón de infantería (Inglés)
(Inglés) El 100˚ era un grupo raro de gente. No perdimos a nadie. La unidad americana promedio, en esos días, en cualquier momento que demostraras algún tipo de habilidad o tuvieras alguna educación o tuvieras cualquier cosa, a menudo se te ascendía y luego se te dejaba formar otra unidad. Bueno, ninguno iba a crear otra unidad, así es que en el 100˚ todos se quedaron. No perdimos a nadie y cuando te detienes a pensarlo, el nivel promedio de educación en nuestro grupo era muy, muy alto. Él luego se convirtió en el primer sargento de la Compañía B, pero en ese entonces, cuando estábamos entrenando, él era mi sargento de pelotón, mi sargento de pelotón era graduado de la escuela de leyes de Texas. Él luego se convirtió en el primer juez federal japonés americano en Hawái.; se convirtió en juez de Maui, eso fue tras la guerra. Pero un hombre de ese calibre es un sargento de pelotón y luego un primer sargento, no tienes graduados de la escuela de leyes en un grupo promedio, sabes. Pero nosotros tuvimos todo tipo de personas con talento.
Fecha: 28 de agosto de 1995
Zona: California, EE.UU.
País:
Explore More Videos
Tomar la decisión de resistirse a la conscripción (Inglés)
(n. 1923) Nisei de Washington. Se resistió a ser reclutado durante la Segunda Guerra Mundial
Dado de baja del Ejército estadounidense después de Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1918) Foundador de Azumano Travel
Reacción al discurso pronunciado en 1942 por Mike Masaoka, Secretario Nacional de la Liga de Ciudadanos Japoneses Americanos (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
Muerte de su hermana en 1942 (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
Despedido por ser canadiense (Inglés)
(n. 1922) Nisei canadiense que no pudo regresar de Japón a Canadá hasta 1952
La primera impresión de la ciudad de Nueva York en época de guerra (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
La compasión de los vecinos después de Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
Ofrecerme para servir en las fuerzas armadas norteamericanas en Japón (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Ser consciente del campo de concentración como Japonés Americano (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Estar en Japón durante la ocupación americana (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
La reacción de la comunidad americana japonesa frente a la posición de resistencia al servicio militar (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
La influencia de los medios de comunicación en la opinión de la gente (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
Las condiciones de vida durante su estadía en prisión por haberse resistido al servicio militar (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
Hablando con los niños sobre mi negativa a alistarme al servicio militar durante la segunda guerra mundial (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
La decisión de responder "sí-sí" en el cuestionario de lealtad para abandonar el campo de concentración (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente