Milagros Tsukayama Shinzato

Sansei, cujos avós paternos e maternos vieram da cidadezinha de Yonabaru, em Okinawa. Atualmente ela trabalha como tradutora freelancer (inglês / espanhol) e blogueira do site Jiritsu,, onde compartilha temas pessoais e sua pesquisa sobre a imigração japonesa ao Peru, além de tópicos relacionados.

Atualizado em dezembro de 2017 

community es

Lo que Hubo detrás de la Exhibición “Yonabaru: 100 Años de Presencia en el Perú”

“Yonabaru: 100 Años de Presencia en el Perú” es el título de la exhibición que se inauguró el pasado miércoles 12 de setiembre en las instalaciones de la Asociación Peruano Japonesa en Lima. Es una exhibición que intenta contarnos la historia de la comunidad Yonabarunchu en el Perú, ya que en este año se conmemoran los 100 años del arribo del primer grupo de Yonabarunchu al Perú. Pero, no es una aburrida exposición sobre historia, es una exhibición dinámica  contada a través de las fotografías y objetos que se encuentran en exhibición.

La primera vez que vi la exhibición, sentí …

continue a ler

identity en ja es pt

Nikkei Chronicles #2—Nikkei+: Stories of Mixed Language, Traditions, Generations & Race

O Mabuyá ou o Terremoto da Sorte: Alguns Costumes da Minha Oba que se Tornaram Recordações da Minha Infância

“Não varre o chão de noite, senão vai ficar pobre” ou “se você cortar as unhas de noite, vai atrair o diabo”. Ou então o quase profético “vai chover...” que a minha oba sempre dizia quando via o gato da casa limpando a cara. Estas e outras frases eram as que eu normalmente escutava quando era criança.

Quando a minha oba nos deixou, muitas destas frases deixaram de ser ouvidas na nossa casa; mas ainda há umas poucas (além de outros tantos costumes e crenças) que permaneceram na nossa memória, principalmente como lembranças da minha oba. Como diz o …

continue a ler