Tamiko Nimura

Tamiko Nimura é uma escritora sansei/pinay [filipina-americana]. Originalmente do norte da Califórnia, ela atualmente reside na costa noroeste dos Estados Unidos. Seus artigos já foram ou serão publicados no San Francisco ChronicleKartika ReviewThe Seattle Star, Seattlest.com, International Examiner  (Seattle) e no Rafu Shimpo. Além disso, ela escreve para o seu blog Kikugirl.net, e está trabalhando em um projeto literário sobre um manuscrito não publicado de seu pai, o qual descreve seu encarceramento no campo de internamento de Tule Lake [na Califórnia] durante a Segunda Guerra Mundial.

Atualizado em junho de 2012

war en

Writing We Hereby Refuse: 3 Things I Learned about Resistance

When I was a little kid in California in the early 1980s, it was cool to be a rebel, or a resister. On the sawdust-covered playground of my elementary school, we played out different scenes from the movie Star Wars. A popular scene reenactment was the trash compactor scene, when we would pretend the wooden play structure was closing in on us and we had to fight our way out. I had to play Princess Leia, the only role that felt available for girls then. (I’m glad that today there would be a wider range of roles and role …

continue a ler

war en

Kiku Hughes’ graphic novel Displacement addresses the intergenerational trauma of Japanese American incarceration through a story of time travel

A time-travel graphic novel about intergenerational Japanese American camp history is a surprise. But even for readers versed in this history, Kiku Hughes’s Displacement is a powerful innovation in camp literature and Japanese American literature overall. Displacement brings together several current conversations in camp history: intergenerational trauma, the relevance of camp history for present-day history, tracing genealogy, the tradition of resistance to incarceration, and Japanese American queer history.

As a loosely autobiographical book, the main character “Kiku” is visiting San Francisco’s Japantown on a trip from Seattle when she’s pulled back into a scene from her grandmother’s past. The next …

continue a ler

community en

Falling Into Public History: My Writing about Japanese American and African American Community Stories

The following essay is adapted from a talk that I gave to the City of Tacoma Historic Preservation, Tacoma Historical Society, and Historic Tacoma in November 2020. An edited video version is available here on YouTube.

I’ve been asked to talk about my work documenting Tacoma’s Japanese American and African American history. It’s been a great privilege—and a little surprising—for me to be doing this work, which is why I called the talk “Falling Into Public History.”

* * * * *

Image 1: My roots

When I talk about my writing I have to start with my roots, and …

continue a ler

community en

Kizuna 2020: Nikkei Kindness and Solidarity During the COVID-19 Pandemic

Care Is Free: Behind the Scenes with Two Nikkei Sisters and 35 Care Packages

In October 2020, Tamiko and Teruko Nimura were asked to create a community engagement public art project for Tacoma Arts Month (a month celebrating arts and artists in Tacoma). They drew on their Japanese American heritage and created a batch of care packages which they distributed all over Tacoma, Tamiko’s hometown. Each care package had a letter describing the purpose and the contents of the package. Below is the letter.

* * * * *

September 25, 2020

Dear neighbor,

It’s a rare sunny afternoon in late September—maybe one of our last for the season. After the wildfire smoke a …

continue a ler

media en

A Conversation With Aya Hashiguchi Clark on the Past, Present, and Future of Japanese American Theater

Given COVID-19 circumstances, the state of live theater in America is changing radically in 2020–but it is also changing because of the social uprisings and racial reckonings. Veteran Tacoma producer, actress, and writer Aya Hashiguchi Clark has had much to say lately around these changes, and I wanted to find out more about her perspectives.

(Side note: During our conversation, we found out that both of us had been in the play Teahouse of the August Moon as children; her in the 1960s, me in the late 1970s—which says something about the limited state of roles for young Nikkei actresses …

continue a ler