Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2022/11/30/north-american-times-10-pt4/

Nº 10 (Parte 4) História dos “Atualidades da América do Norte” - Sumiyoshi Arima

Da última vez , falamos sobre um artigo postado por uma funcionária da América do Norte Jiji, um artigo comemorativo da 5.000ª edição e um artigo sobre o aumento da taxa de assinatura, mas desta vez apresentaremos um artigo escrito por Sumiyoshi Arima, presidente da a Associação Japonesa e um repórter de jornal. Gostaria de apresentar.
 

Sumiyoshi Arima como presidente japonês

Depois que Sumiyoshi Arima se aposentou como presidente, seu filho mais velho, Sumiyoshi Arima, assumiu a gestão da empresa. Ele se tornou presidente da Associação Japonesa da América do Norte em 1932 e atuou na comunidade japonesa de Seattle.

Em 3 de março de 1938, ele foi reeleito presidente da Associação Japonesa na eleição do Conselho Extraordinário de Conselheiros de Nissho. No entanto, em 4 de março, um dia após sua eleição, Sumiyoshi Arima renunciou ao cargo de presidente e retornou ao Japão. Gostaria de apresentar um artigo que descreve a situação naquele momento.

“O Retorno da Família Arima” (edição de 4 de março de 1938)

``A sede Sumiyoshi Arima estava se preparando para retornar ao Japão, mas está programado para voltar para casa por cerca de três meses com sua família a bordo do Hikawa Maru, que zarpa hoje.''

"Comitê do Conselho Extraordinário Nissho" (América do Norte Jiji, 4 de março de 1938)

“Recomendação ao Sr. Arima para permanecer no cargo” (edição de 5 de março de 1938)

``Na reunião extraordinária do Conselho de Administração da Nissho realizada ontem, os membros honorários Heiji Okuda e Chuzaburo Ito foram convidados a participar e, após discutir a renúncia do recém-eleito Presidente Arima, foi decidido recomendar que ele permanecesse no cargo. Um telegrama foi enviado ao Hikawamaru, que entrará no porto esta manhã.


Sumiyoshi Arima falou sobre seus sentimentos naquele momento a bordo do Hikawa Maru da seguinte forma:

“Primavera e Outono na América do Norte: Desaparecimento” (edição de 8 de março de 1938)

``Quando eu estava prestes a partir, algumas pessoas me perguntaram: ``O que devo fazer com a Associação Japonesa?'' Também fui avisado que poderia adiar. Estou preocupado com isso, mas também estou grato.

Como estou convencido de que não fiz nada de errado, estou confiante de que, mesmo que cause um mal-entendido momentâneo, o mal-entendido será esclarecido. Não me preocupo com o motivo pelo qual as pessoas não entendem minhas crenças. Você entenderá eventualmente. (recorte)

A razão pela qual às vezes reclamo do Nichi-kai é porque adoro o Nichi-kai. Se isso não importa, por que eu deveria reclamar? Algumas pessoas dizem que tenho ambições de me tornar presidente do Japão, mas será que sou tão pouco virtuoso que pensem assim? Claro, não vejo necessidade de qualquer desculpa. Mas sinto muito por isso. Não vou ser eleito presidente e voltar ao Japão fingindo que não sei. Recusei desde o início devido às circunstâncias de hoje. De onde vem essa impossibilidade? E por que você está me perseguindo? Não tenho escolha senão instar alguns voluntários a fazerem uma reflexão séria. Portanto, confio no julgamento correcto da maioria dos meus concidadãos. (4 de março, a bordo do navio Hikawa Maru)

“O retorno do membro da sede da Arima aos Estados Unidos foi adiado” (edição de 11 de julho de 1938)

"O Sr. Sumiyoshi Arima retornou temporariamente ao Japão nesta primavera para se recuperar devido a problemas de saúde, mas ainda não recuperou a saúde. Ele adiará seu retorno aos Estados Unidos. (Omitido) Observe que ele adiará seu retorno aos Estados Unidos. Estados Unidos e retornar aos Estados Unidos após recuperar a saúde. estava lá"

“Aceitação da carta de demissão do Presidente Arima” (edição de 3 de setembro de 1938)

``Uma reunião extraordinária do conselho da Nissho foi realizada ontem e, após várias discussões sobre a renúncia do presidente Arima, foi decidido aceitar a renúncia.''

A verdade por trás da renúncia de Sumiyoshi Arima do cargo de presidente japonês não é clara, mas sua renúncia pode ser devida à oposição ao fato de que o cargo de presidente japonês, que deveria ser o líder de uma organização de serviços, foi transformado em uma posição honorária, acho que não existia tal coisa. Parece que Sumiyoshi Arima tinha um forte espírito de serviço e queria trabalhar para a comunidade japonesa em Seattle .

Sumiyoshi Arima como repórter de jornal

Eu gostaria de apresentar um artigo da coluna serial de Sumiyoshi Arima, ``North American Spring and Autumn'', que ele continuou a postar em ``North American Jiji'', que dá uma ideia de sua posição como repórter.

As tristezas de um repórter de jornal imigrante (parte 1) (edição de 29 de outubro de 1935)

"Os jornais nas áreas de imigrantes deveriam ser relativamente gratuitos. Ao contrário do Japão, não há pressão direta ou interferência das autoridades. Não há proibição de artigos. Autocontrole dos repórteres - baseado no bom senso e julgamento. Não deveria haver nada que possa restringem a liberdade de escrever além do autocontrole, mas isso nem sempre acontece. Se você escrever: "Essa loja é barata e tem boa qualidade", a loja aqui vai reclamar. Se eu escrever algo diferente disso, as pessoas dirão: ``Esta não é ruim?''Se eu incluir fotos de atividades, tenho que escrever que a economia está boa e cheia, e que as fotos são culturais e educativas, caso contrário não aceitarão isso. Você só pode fazer seu trabalho se for apaixonado por ele.Nesta era em que a população diminui a cada ano, não há outra escolha a não ser curvar-se à causa da honestidade.Os editores estão sempre dispostos a lutar, mas os vendedores estão mais preocupados em lutar do que em qualquer outra coisa. É proibido.”

“Primavera e outono na América do Norte: a tristeza de um repórter de jornal emigrado” (América do Norte Jiji, 29 de outubro de 1935)

Encomendando da América do Norte Jiji como leitor (edições de 22 e 24 de abril de 1939)

“Primavera e outono na América do Norte: encomendando Jiji da América do Norte como leitor” (Jiji da América do Norte, 22 de abril de 1939)

``No momento, estou escrevendo o rascunho deste artigo todos os dias do Japão e enviando-o por correio marítimo.Comecei a escrever correspondência na filial de Portland em 1917 e, desde então, tenho trabalhado com a América do Norte e estado em um relacionamento há vinte anos.

Eu li “North American Current Affairs” enviado dos Estados Unidos como leitor. Há uma questão que eu gostaria de discutir com os editores e considerar o que os leitores em geral gostariam de ouvir. Ultimamente, temos nos concentrado muito nas notícias japonesas. (recorte)

O que os coreanos que vivem nos Estados Unidos querem ouvir em primeiro lugar são as notícias do Japão. Ao mesmo tempo, aquilo de que devemos estar atentos é a situação nos Estados Unidos. Os jornais japoneses prestam agora 100% de serviço aos primeiros, mas infelizmente não têm conseguido chegar adequadamente aos últimos. (recorte)

Notícias do Congresso dos EUA, desenvolvimentos no mundo dos negócios, desenvolvimentos no governo da cidade de Seattle e desenvolvimentos na sociedade americana são coisas às quais qualquer pessoa que viva nos Estados Unidos deve prestar muita atenção e estar ciente.

Por volta de 1939, as relações entre o Japão e os Estados Unidos estavam se deteriorando, mas o presidente Arima acreditava que a América do Norte Jiji poderia fornecer mais informações sobre os Estados Unidos ao povo japonês que vivia em Seattle, para que os japoneses pudessem coexistir e prosperar com os Estados Unidos. Eles afirmam que este é o papel dos jornais japoneses.

Da próxima vez, gostaria de falar sobre os artigos e a última publicação na época da eclosão da Guerra Japão-EUA.

(*Trechos de artigos incluem resumos do texto original e alterações da fonte antiga para a nova)

Referências

Kazuo Ito, 100 anos de flores de cerejeira na América do Norte, Nihonbo Publishing, 1971 Kazuo Ito, 80 anos de primavera e outono na América - comemoração do 30º aniversário dos nipo-americanos em Seattle -, PMC Publishing, 1982 Edição do 100º aniversário da América do Norte Hochi, Outono de 2002 Juntatsu Arima, 100 Anos de Seattle Nikkan Artigo Japonês, Tsukiji Shokan, 2005

*Este artigo foi revisado daquele publicado na América do Norte Hochi em 4 de fevereiro de 2022.

© 2022 Ikuo Shinmasu

comunidades Estados Unidos da América imigração imigrantes jornais jornais em japonês migração Seattle The North American Times (Seattle) (jornal) Washington, EUA
Sobre esta série

Esta série explora a história dos imigrantes Nikkei de Seattle antes da guerra, pesquisando artigos antigos dos arquivos online do The North American Times , um projeto conjunto entre a Hokubei Hochi [North American Post] Foundation e a Biblioteca Suzzallo da Universidade de Washington (UW).

*A versão em inglês desta série é uma colaboração entre o Discover Nikkei e o The North American Post , o jornal comunitário bilíngue de Seattle.

Leia o Capítulo 1 >>

* * * * *

The North American Times

O jornal foi impresso pela primeira vez em Seattle em 1º de setembro de 1902, pelo editor Kiyoshi Kumamoto de Kagoshima, Kyushu. No seu auge, tinha correspondentes em Portland, Los Angeles, São Francisco, Spokane, Vancouver e Tóquio, com uma tiragem diária de cerca de 9.000 exemplares. Após o início da Segunda Guerra Mundial, Sumio Arima, o editor na época, foi preso pelo FBI. O jornal foi descontinuado em 14 de março de 1942, quando começou o encarceramento de famílias nipo-americanas. Após a guerra, o North American Times foi revivido como The North American Post .

Mais informações
About the Author

Ikuo Shinmasu é de Kaminoseki, província de Yamaguchi, Japão. Em 1974, ele começou a trabalhar na Teikoku Sanso Ltd (atualmente AIR LIQUIDE Japan GK) em Kobe e se aposentou em 2015. Mais tarde, estudou história na Divisão de Ensino à Distância da Universidade Nihon e pesquisou sobre seu avô que migrou para Seattle. Ele compartilhou parte de sua tese sobre seu avô por meio da série “ Yoemon Shinmasu – A vida do meu avô em Seattle ”, no North American Post e Discover Nikkei em inglês e japonês. Atualmente mora na cidade de Zushi, Kanagawa, com sua esposa e filho mais velho.

Atualizado em agosto de 2021

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações