Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2021/6/16/8629/

Paulo Hosoda

Paul e Mary Hosoda, no diretório Metodista Unido do Blaine Memorial, 2007.

“Igualdade e justiça são a base”, diz Paul Hosoda sobre as suas crenças. “[Nós] todos deveríamos ter a mesma chance de sermos tratados igualmente como todos os outros... Isso é um presente de Deus.”.

Sentada ao lado de Paul, sua esposa Mary sorri. Eles estão juntos há 48 anos, desde que se conheceram na Igreja Metodista Unida Blaine Memorial depois da guerra.

“Nós (Fort Lewis Nisei) passávamos fins de semana em Seattle e aos domingos eu ia à igreja – claro, para conhecer garotas. É um bom lugar para conhecer”, ele sorri. Sua fé na justiça vem do cristianismo, mas também foi fortemente afetada por suas experiências na 442ª Equipe de Combate Regimental desde os 17 anos de idade.

Nascido e criado no sudeste de Idaho, Paul nunca foi para um campo de realocação. Seu pai tinha um restaurante, mas o alugou durante a guerra. Paul estava frequentando a Universidade de Utah quando a marinha japonesa atacou Pearl Harbor. Ele se ofereceu como voluntário para o exército, mas sendo um “estrangeiro inimigo”, não foi aceito.

Mais tarde, na esperança de ingressar como cozinheiro, Paul foi para uma escola de culinária. Em 1943, a classificação dos nipo-americanos mudou e ele finalmente conseguiu se alistar no exército. Primeiro, ele foi para Fort. Douglas, Utah, depois para Camp Shelby, Mississippi, onde o 442º RCT foi formado. Lá, ele encontrou problemas inesperados.

O 442º, supostamente composto por nipo-americanos, estava obviamente dividido em quatro grupos: pessoas que vieram do Havaí, em sua maioria recrutas sem muita experiência anterior no serviço militar; Californianos, vestidos um tanto vistosamente com “modos” urbanos; pessoas mais calmas do Noroeste com experiência em acampamentos que pareciam se conhecer através de amigos e parentes; e os demais sem experiência nos acampamentos que vieram (do interior) de todo o país.

“Os recrutados do continente tinham experiência no serviço e ocupavam cargos de liderança. Os havaianos não gostaram disso. Eles queriam ter seu próprio pessoal para os líderes de equipe e assim por diante”, explica Paul.

“Depois, havia o problema entre os Nikkei do continente e os do Havaí. Além disso, havia o conflito de idioma: os havaianos falavam um inglês pidgin. Eles pensaram que estávamos exibindo nossa boa linguagem.”

“Nosso grupo (não dos campos) não tinha vínculos ou associações específicas. (Estávamos) mais próximos dos hakujin [pessoas brancas]. Eles (cada grupo) tinham seu próprio grupo”, lembra ele.

“Depois que você entrou em combate, tudo mudou. Eles aprenderam a aceitar os outros, suas diferenças foram resolvidas. Trabalhamos juntos, sofremos juntos, éramos todos amigos. Vocês se tornam verdadeiros irmãos.”

Em julho de 1944, Paul foi designado para a Companhia F, 2º Batalhão como homem do rifle automático Browning (BAR) e enviado para o exterior. Desembarcando na Itália em julho de 1944, seguiram para o norte. Por volta da “Hill 140 1 ”, Paul foi “explodido” e enviado ao hospital com um ferimento na cabeça. Nocauteado, ele não lembra quanto tempo ficou internado: “até o dia 442 foi para a França”. Depois, foi transferido para uma empresa de transportes, unidade em Nápoles. Ele foi transferido novamente, mas desta vez de volta aos EUA, para Fort Holabird, Maryland.

“Antes do fim da guerra, havia entre 20 e 30 soldados nisseis lá. Havia todos os tipos de rumores de que seríamos vestidos como soldados japoneses para sermos levados para ver como os japoneses se parecem, ou poderíamos ser usados ​​para treinar cães porque deveríamos estar cheirando a japoneses. Mas isso nunca aconteceu comigo.”

Era esse tipo de época: a discriminação fazia parte da vida naquela época.

Paul recebeu alta em 1946, mas permaneceu na unidade reserva. Ele pensou: “se houver uma guerra novamente, pelo menos eu poderia ser designado para algo que gosto”.

Ele foi um dos muitos que ficaram.

Em 1950, estourou a Guerra da Coréia. Paul estava na ativa, enviado para a Coreia, mas desta vez como suboficial. Tornou-se Engenheiro de Combate em 1953, depois foi transferido para o Serviço de Inteligência Militar, onde interrogou pela primeira vez prisioneiros de guerra coreanos, antes de ser enviado ao Japão por um ano. Seu trabalho ali era examinar os pedidos de noivas de guerra.

“Senti pena deles. Às vezes, os soldados tentavam parecer maiores do que eram.”

Ele fala sobre suas impressões.

Finalmente, ele foi transferido para Fort. Lewis ao seu Counter Intelligence Corps (CIC) até se aposentar. A função era investigar as pessoas, principalmente nisseis, e dar recomendações sobre sua adequação para o trabalho.

Agora, pensando nos nipo-americanos, Hosoda sente muito orgulho de sua ascendência japonesa. Todos os japoneses durante o período de guerra, incluindo Issei, foram obedientes. Às vezes, ficavam desanimados e decepcionados, mas não traziam vergonha, o que refletiria em todos os japoneses.

Aqueles que saíram dos campos trabalharam arduamente e estabeleceram uma reputação de bons trabalhadores. Nas forças armadas, embora tenham sido inicialmente classificados como estrangeiros inimigos, sua reputação era a de que eram confiáveis ​​e de confiança de todos. Eles não reclamaram dos direitos civis ou de que deveriam ser tratados como cidadãos.

Os No-No Boys tiveram uma situação especial. O seu ponto de vista era a aplicação da justiça, com tratamento igualitário e justo.

“Todas essas pessoas provaram ser imigrantes e cidadãos legais. Para mim, isso é muito importante. Devemos nos esforçar por todos nós, independentemente de quem você seja. Quer você seja imigrante ou cidadão. Todos devemos obter justiça e tratamento iguais e justos.”

“Seu esforço para obter igualdade e justiça é a base. Todos, quer estivessem no campo ou não, provaram ser bons cidadãos, leais e bons trabalhadores. Para mim, essas mensagens deveriam alertar algumas das outras pessoas, jovens e outros imigrantes: 'Ei, se você quer o direito, prove seu valor e comporte-se como bons cidadãos, e não apenas exija me tratar ou dar [me] esses direitos. Pelo menos, mostre que você merece o direito. Se você não fizer isso, as pessoas não acreditarão em você.'”

“Não espere que tudo seja entregue a você. Prove seu valor e vá atrás disso. Os japoneses (Nikkei) deveriam se orgulhar da maneira como se comportaram, sem desonrar o povo japonês, sem monge [reclamar, eles] foram para os campos, [com] todo tipo de discriminação e tratamento.”

“Entre as opções disponíveis para os nipo-americanos”, perguntei, “por que você se ofereceu para ser soldado nissei?”

“Para provar, para o bem dos meus pais, que os nipo-americanos são tão bons quanto qualquer outro povo, confiáveis ​​e leais. Meu pai não conseguiu obter a cidadania, mas depois da guerra, eles mudaram a lei e meu pai foi um dos primeiros no noroeste do Pacífico a obter a cidadania.”

Quando a guerra acabou, eles ainda estavam em Idaho. Paul e seu irmão ajudaram o pai no restaurante, tentando colocá-lo em forma novamente.

Através da sua experiência de guerra, Paul aprendeu a viver em conjunto com os outros, a respeitar as crenças e religiões dos outros, mesmo em Camp Shelby, onde todos os nipo-americanos eram tão diferentes, e a tentar compreender o que está por detrás do seu comportamento. Se alguém tentar impor a sua crença ou opinião ao outro, a guerra pode acontecer. O 11 de setembro foi um exemplo. Foi como uma situação de combate sem consideração pelo povo, apenas vingança. Todo mundo sofreu.

“Posso ser um amante da paz, mas opor-me-ia a que alguém me negasse a paz no modo de vida que desejo.”

Você tem que defendê-lo e protegê-lo se é nisso que você acredita, porque igualdade e justiça são para todos. Esse é o fundamento de Paulo.

“De onde vem a sua justiça”, perguntei.

Paulo respondeu: “A experiência da vida no exército, para se dar bem com sua própria raça, [para entender] de onde eles vieram e por que agem assim. Eles deveriam ter a mesma chance de serem tratados igualmente como todos os outros.”

Paulo fala sobre a Regra de Ouro.

“Esse é um presente de Deus. Todas as religiões têm modelos (Maomé, Jesus); todos eles para mim [são] todos discípulos de Deus, independentemente de como você os chama. Acho que em todas as religiões você encontrará praticamente as mesmas coisas (fazer as coisas que deseja que façam com você), [ser] bons uns com os outros, praticando a aceitação. Sob Deus, somos todos iguais; a Bíblia e o Alcorão dizem a mesma coisa, mas a diferença é como interpretá-lo.”

“Sua religião ajudou você durante a guerra?” Perguntei.

“Não há ateus em trincheiras. Você sabe que morrer ou viver é algo que você não pode controlar.”

Ele respondeu com uma luz que brilhou em seu sorriso.

Observação:

1. “Hill 140” envolveu uma batalha para tomar uma colina no vale do rio Arno, perto da cidade de Castellina Marittima, na Toscana, Itália. O 442º começou sua campanha no sul da França em 15 de agosto de 1944. Os nisseis do Havaí foram usados ​​​​em experimentos de treinamento de cães do exército no Mississippi em 1942. Vários relatos em primeira pessoa estão em nisei.hawaii.edu. Os soldados nisseis foram úteis para interrogar soldados coreanos, pois ambos falavam japonês, este último porque a Coreia era uma colônia japonesa durante 1910-1945.

*Este artigo foi publicado originalmente no The North American Post-Northwest Nikkei em 2003. O North American Post o editou e republicou recentemente em seu site em 18 de maio de 2021.

© 2003 Mikiko Amagai

442ª Equipe de Combate Regimental forças armadas Idaho Paul Hosoda militares aposentados Estados Unidos da América Exército dos Estados Unidos veteranos Segunda Guerra Mundial
Sobre esta série

Em 19 de fevereiro de 1942, dois meses depois que a Marinha Japonesa atacou Pearl Harbor, o presidente Roosevelt emitiu a Ordem Executiva 9.066. Quase 12.000 japoneses e nipo-americanos foram enviados para campos de concentração. Entre eles, dois terços eram nisseis nascidos nos Estados Unidos. Muitos dos jovens estavam em dois grupos: “No-No Boys” e voluntários (ou convocados) para o Exército dos EUA. Agora que estão envelhecendo, os tranquilos veteranos nisseis estão dispostos a contar suas histórias não ditas. Tendo eles próprios vivido a guerra, os seus desejos de paz são imensos.

*Os 13 artigos desta série foram publicados originalmente no The North American Post-Northwest Nikkei durante 2003-2004. O North American Post os editou e republicou recentemente em seu site.

Mais informações
About the Author

Mikiko Amagai foi editora-chefe do The North American Post , o jornal da comunidade japonesa de Seattle, de 2001 a 2005. Durante sua gestão, Mikiko sente que os artigos mais memoráveis ​​que escreveu foram suas entrevistas com os veteranos Nisei de Seattle - todos, exceto um, agora falecido. . Ela obteve suas histórias “apenas deixando-os falar”. Ela publicou os relatos em inglês e japonês. Em 1º de novembro de 2020, Mikiko retornou a Tóquio após 44 anos em Seattle.

Atualizado em janeiro de 2021

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações