Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2020/8/13/8212/

Arte nipo-canadense na época da Covid-19 - Parte 1

Como é que as questões mundiais de crise, como uma Guerra Mundial ou uma pandemia, afetam a forma como os artistas trabalham?

Embora eu não tenha conhecimento de nenhum artista nipo-canadense que tenha atuado no início de nossa colonização no Canadá, um escultor nissei americano, Isamu Noguchi (1904-1988), nascido em Los Angeles, Califórnia, é certamente um dos escultores mais conhecidos do mundo. Seu pai era o conhecido poeta Yone, e sua mãe, a educadora-escritora Leonie Gilmour (1873-1933), que editou grande parte dos escritos de Isamu. Embora pouco se fale sobre a época em que nasceu, Isamu viveu a pandemia espanhola de 1918, a Primeira Guerra Mundial, a Grande Depressão e a Segunda Guerra Mundial. Ser um nissei que morava na cidade de Nova York o protegeu de ser preso pelos nipo-americanos da costa oeste e colocado em um campo de internamento. Sua irmã Ailes Gilmour (1912-1993) foi uma pioneira do movimento American Modern Dance e membro original da companhia de dança de Martha Graham. Isamu era seu meio-irmão.

Notavelmente, como um nipo-americano birracial e residente legal em Nova York, Isamu escolheu entrar no campo de internamento de Poston (Arizona) como seu único “estagiário voluntário” em maio de 1942. Quando lá, ele formou o grupo “Escritores e Artistas Nisei pela Democracia”. .

Noguchi trabalhou primeiro em uma carpintaria, mas esperava projetar parques e áreas recreativas dentro do acampamento. Embora tenha criado vários planos, entre eles projetos para campos de beisebol, piscinas e um cemitério, ele descobriu que a Autoridade de Relocação de Guerra não tinha intenção de implementá-los. Ironicamente, para os administradores do campo da WRA ele era um intruso problemático do Bureau de Assuntos Indígenas, e para os internados era suspeito de ser um agente da administração do campo.

Em junho de 1942, Noguchi solicitou a libertação, mas oficiais de inteligência o rotularam como uma "pessoa suspeita" devido ao seu envolvimento em "Escritores e Artistas Nisei pela Democracia". Ele finalmente conseguiu uma licença de um mês em 12 de novembro e nunca mais voltou. O Federal Bureau of Investigation acusou-o de espionagem e lançou uma investigação completa sobre Noguchi, que só terminou quando a União Americana pelas Liberdades Civis interveio . Mais tarde, Noguchi recontou suas experiências durante a guerra na série de documentários de TV britânica sobre a Segunda Guerra Mundial, de 26 partes , The World at War (1974).

Começamos esta série com os pensamentos de três artistas nipo-canadenses: Lillian Michiko Blakey (Newmarket, ON), Mary Akemi Morris (Londres, ON) e Norman T. Takeuchi (Ottawa, ON)... com mais por vir!

* * * * *

Mary Akemi Morris (Londres, Ontário)

Cortesia de Mary Morris

A pandemia está definitivamente me incentivando a passar mais tempo no meu “estúdio”. A pintura estava em segundo plano desde o verão passado. Mas, agora que o isolamento e o distanciamento social estão em primeiro plano, surpreendentemente, encontrei motivação para começar a pintar novamente. Sinto-me muito afortunado por ter um interesse que posso desfrutar no confinamento da minha casa.

Desde que comecei a pintar novamente em março, minhas últimas pinturas provavelmente se tornaram mais subjetivas. Durante a última década, pintei principalmente paisagens de cenas que visitei como turista e as retratei de uma maneira bastante objetiva e representativa. Os três que fiz nos últimos meses foram mais pessoais, embora ainda pintados num estilo realista. O primeiro foi um retrato em aquarela do meu neto que mora na Inglaterra. Já se passaram décadas desde que pintei retratos ou em aquarela, então essa foi uma mudança incomum para mim. As duas seguintes foram revisões de paisagens acrílicas anteriores, sendo o tema de ambas favoritas, mas pintadas de uma forma diferente. Na paisagem de dunas de areia, “Jockey's Ridge, Carolina do Norte”, as cores são mais intensas e o movimento mais expressivo que o original. A terceira pintura é outra revisão, “Galápagos”, umas férias fascinantes que tirei há dois invernos. Recentemente, acabei de ler nas notícias que o popular local turístico estava passando por muitas dificuldades devido à crise da Covid-19. Pintei deliberadamente a cena costeira com cores vibrantes, ao mesmo tempo que lhe dei uma atmosfera pacífica que todos estamos actualmente a lutar para encontrar.

Lillian Michiko Blakey (Newmarket, Ontário)

Como a Covid-19 está afetando a forma como você faz arte?

Cortesia de Lillian Michiko Blakey

Em 7 de março, uma exposição conjunta, IKI: Breath, foi inaugurada na Newmarket Old Town Hall Gallery, apresentando meu trabalho sobre a experiência nipo-canadense de minha família e o trabalho de Bryce Kanbara com pessoas marginalizadas na área de Hamilton.

Ao longo de um ano de preparação, a exposição pretendia dar as boas-vindas às novas comunidades de imigrantes na cidade de Newmarket. Muitos eventos públicos foram planejados para reunir diversos povos. Mais notavelmente, foi a ligação com o Conselho Escolar do Distrito da Região de York, que oferecia ônibus para levar os alunos à galeria. Teria sido uma oportunidade maravilhosa ministrar aulas na unidade de Estudos Sociais sobre cidadania no Canadá.

Uma semana após a inauguração, tudo foi fechado. Agora a obra de arte está pendurada silenciosamente em uma galeria vazia, vista por ninguém, e nossa mensagem de esperança se vaporiza no ar. Um passo à frente em nosso objetivo de educar o público sobre a perda da cidadania nipo-canadense… e agora, muitos passos para trás.

Bryce e eu continuamos. Afinal, estamos apenas revivendo o que nossos pais e avós suportaram no isolamento da vida canadense. Shikata ga Nai.

Como a Covid-19 está afetando a forma como você se vê como artista?

Eu sei que minha criatividade mudou fundamentalmente durante esse período. Como as galerias estão todas fechadas, é impossível aos artistas mostrarem o nosso trabalho. O problema 22 é que esta exposição ao que fazemos é uma tábua de salvação para os artistas. Então, como tudo foi encerrado, a única forma de se conectar com outras pessoas é pela Internet. Originalmente, fui convidado a fazer uma apresentação ao vivo sobre minha arte e a experiência nipo-canadense na Segunda Guerra Mundial, na Biblioteca Pública de Aurora.

Minha palestra foi dividida em três podcasts, que foram entregues no Facebook e no YouTube nas três semanas subsequentes – 4, 11 e 18 de maio. Escrevi minhas apresentações e as gravei no Voice Memo. Depois enviei o texto, juntamente com a arte de apoio ao texto, ao talentoso técnico da biblioteca, que criou podcasts maravilhosos intitulados Out of the Ashes , com uma mistura de arquivos de áudio e imagem.

Existem temas que estão preocupando você durante esse período?

Fiz uma parceria com um maravilhoso artista de animação, Jeff Chiba Sterns, em Vancouver, para criar primeiro uma história em quadrinhos e, possivelmente, um filme de animação no futuro. O tema principal é a identidade da minha neta Hapa como uma criança mestiça. Como avó dela, conto-lhe a história da minha família durante a Segunda Guerra Mundial.

Jeff e eu achamos muito emocionante casar seu estilo de animação com minhas ilustrações de The Picture Bride, que eu originalmente apresentei para ele. Achamos muito interessante formar uma parceria entre um Sansei que nasceu isolado e uma criança Yonsei Hapa. Ambos enfrentamos questões de identidade porque o trauma enfrentado há tanto tempo continua a repercutir nas gerações futuras. Será interessante ver o que minha neta sente sobre quem ela é.

Meu trabalho artístico obviamente mudou para a tecnologia como forma criativa, em vez de obras para serem montadas nas paredes de galerias. É interessante, mas para mim as galerias comerciais privadas tornaram-se redundantes. Em vez de exposições de um mês, meu trabalho será visto para sempre na Internet. O único problema é que ficarei isolado... para sempre... também. Não há muita interação pessoal com pessoas reais no meu futuro como artista.

Norman T. Takeuchi (Ottawa, Ontário)

Cortesia de Norman T. Takeuchi

Com tanta dor e dificuldades no mundo, quase me sinto culpado porque a vida para mim, pelo menos até agora, mudou muito pouco e na verdade está muito boa. Acho que sou um dos sortudos. O auto-isolamento não foi um problema para mim. Vejo isso como uma chance de realizar muito trabalho. Estou muito feliz de entrar no estúdio todos os dias, o que faço de qualquer maneira, só que agora não preciso pensar em sair para lugar nenhum. Seria bom poder ir às galerias ocasionalmente, mas, novamente, não estou reclamando.

Estou tentando desenvolver uma nova ideia para minha próxima série. Comecei experimentando algumas peças pequenas e elas pareciam promissoras, então agora estou trabalhando em uma escala maior. Ainda é uma luta, mas isso não é incomum. Vou continuar esperando que tudo se resolva com o tempo. Geralmente acontece. O tema continua o mesmo – sobre ser nipo-canadense. Nenhum sinal de COVID 19.

Se cuidem e fiquem seguros, todos.

Parte 2 >>

© 2020 Norm Ibuki

artes artistas Canadá Canadenses japoneses COVID-19
Sobre esta série

Em japonês, kizuna significa fortes laços emocionais. Em 2011, convidamos nossa comunidade nikkei global a contribuir para uma série especial sobre como as comunidades nikkeis reagiram e apoiaram o Japão após o terremoto e tsunami de Tohoku. Agora, gostaríamos de reunir histórias sobre como as famílias e comunidades nikkeis estão sendo impactadas, respondendo e se ajustando a essa crise mundial.

Se você deseja participar, consulte nossas diretrizes de envio. Receberemos envios em inglês, japonês, espanhol e/ou português e estamos buscando diversas histórias do mundo todo. Esperamos que essas histórias ajudem a nos conectar, criando uma cápsula do tempo de respostas e perspectivas de nossa comunidade Nima-kai global para o futuro.

* * * * *

Embora muitos eventos em todo o mundo tenham sido cancelados devido à pandemia da COVID-19, percebemos que muitos novos eventos apenas online estão sendo organizados. Como são online, qualquer pessoa pode participar de qualquer lugar do mundo. Se a sua organização Nikkei está planejando um evento virtual, poste-o na Seção de Eventos do Descubra Nikkei! Também compartilharemos os eventos via Twitter @discovernikkei. Felizmente, isso ajudará a nos conectar de novas maneiras, mesmo quando estamos todos isolados em nossas casas.

Mais informações
About the Author

O escritor Norm Masaji Ibuki mora em Oakville, na província de Ontário no Canadá. Ele vem escrevendo com assiduidade sobre a comunidade nikkei canadense desde o início dos anos 90. Ele escreveu uma série de artigos (1995-2004) para o jornal Nikkei Voice de Toronto, nos quais discutiu suas experiências de vida no Sendai, Japão. Atualmente, Norm trabalha como professor de ensino elementar e continua a escrever para diversas publicações.

Atualizado em dezembro de 2009

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações