Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2017/12/21/

dezembro

Para esta coluna final de 2017, optei por me concentrar nas amplas possibilidades que este mês oferece - ela se presta à reflexão de 7 de dezembro que nos chega de Ken Okuno, de Altadena, tanto quanto vem da introspecção agridoce de Wilmington, Carolina do Norte. baseado em Daisuke Shen, cujas palavras vêm do tempo que passaram este mês com a família no Japão. Aproveitar.

—traci kato-kiriyama

* * * * *

Ken Okuno é um Sansei, nascido e criado em Pasadena, Califórnia. Poeta, romancista e músico, atualmente mora em Altadena, CA. Ele freqüentou a Universidade da Califórnia, Berkeley, onde ganhou o Prêmio Eisner de poesia em 1970.

7 DE DEZEMBRO

Sempre odiei esse dia quando era criança.
Na escola eu senti todos os olhos em mim,
como se eu tivesse acabado de atacar furtivamente e bombardear
Longfellow Elementary e todos os seus filhos
e navios de guerra. Lembro-me das crianças judias –
havia talvez uma dúzia na escola -
tive que fazer um programa sobre ser judeu, então
todos poderiam entender que eles são americanos normais
mesmo que não ganhem presentes de Natal.
Não existe tal programa sobre nascer aqui,
não falar japonês além de citar minhas comidas favoritas,
querendo lutar no Exército dos EUA contra os japoneses.
Mas como eu poderia fazer isso... eu era um deles.
Nos anos 50 não era nenhum piquenique ser japonês onde eu estava.
Ainda tínhamos muitas fotos de guerra sobre o inimigo.
As crianças da vizinhança arrumavam brigas.
As famílias perderam filhos.
Eu queria ir para longe.
Descobri na costa leste que era uma curiosidade.
As restrições sociais foram contidas, mas profundamente enraizadas.
Além disso, eu estava com fome de comida japonesa e mexicana.
Então, estou de volta à série, esperando poder pular
os sentimentos de 6 de agosto, dia da bomba de Hiroshima.
Sim, eu sei, eles são o inimigo.
Eu ouvi todos os argumentos.
Algo naquele dia não está certo para um aluno da série,
como 7 de dezembro.

7 de dezembro de 2016

* Este poema é protegido por direitos autorais de Ken Okuno.

* * * * *

Daisuke Shen é um escritor Sansei que atualmente mora em Wilmington, Carolina do Norte, embora tenha sido criado em Greenville, Carolina do Sul e Toyohira, Hiroshima. Eles são candidatos ao MFA em não-ficção criativa e assistentes de ensino graduado na Universidade da Carolina do Norte, Wilmington. Estão actualmente a trabalhar na sua tese, que trata principalmente do trauma geracional e do bombardeamento de Hiroshima pelos EUA. Eles são cofundadores da organização sem fins lucrativos Athenian Press & Workshops, que atende mulheres e escritoras femininas (especialmente escritoras queer negras) no sudeste dos Estados Unidos.

Quando e onde estava a felicidade?
Para Takiko

Lá. Entre as rugas do seu sorriso,
Escondidas em fotografias, as plantas shiso

Fora. Vim pedir perdão.
Vim perguntar se a morte está indo bem

Na Carolina do Sul, onde você acreditou pela primeira vez
Em Deus e tinha um livro para provar sua existência.

Em Hiroshima, você era um país bombardeado.
Você era uma cidade dividida ao meio e inchada

Como seus pés em Tóquio, para onde você se mudou
Pelo chão de madeira, usando sapatos de seda.

Nossa mesa de cozinha pode acomodar oito pessoas, mas é
Sempre fomos apenas nós dois.

Neste inverno, eu vejo você salpicar sal
Do outro lado da terra adormecida. Outra maneira

Para proteger o corpo de traumas.
Mas você, baachan, não fale

Grande parte dos terrores de guerra. Talvez você
Deixei a dor congelar,

Permitiu que a chuva cristalizasse

Memória.

Na América, todo mundo sabe seu nome, mas
Separa duas sílabas de três,

Como maldito japonês ou quiabo.

* Isto é protegido por direitos autorais de Daisuke Shen.

© 2017 Daisuke Shen; © 2016 Ken Okuno

Ataque a Pearl Harbor, Havaí, 1941 Descubra Nikkei Hiroshima (cidade) Japão literatura Nikkei Uncovered (série) poesia poetas Província de Hiroshima Segunda Guerra Mundial
Sobre esta série

Nikkei a Descoberto: uma coluna de poesia é um espaço para a comunidade Nikkei compartilhar histórias através de diversos textos sobre cultura, história e experiências pessoais. A coluna conta com uma ampla variedade de formas poéticas e assuntos com temas que incluem história, raízes, identidade; história - passado no presente; comida como ritual, celebração e legado; ritual e suposições da tradição; lugar, localização e comunidade; e amor.

Convidamos a autora, artista e poeta Traci Kato-Kiriyama para ser curadora dessa coluna mensal de poesia, na qual publicaremos um ou dois poetas na terceira quinta-feira de cada mês - de escritores experientes ou jovens, novos na poesia, a autores publicados de todo o país. Esperamos revelar uma rede de vozes relacionadas por meio de inúmeras diferenças e experiências conectadas.

 

Mais informações
About the Authors

Daisuke Shen é um escritor Sansei que atualmente mora em Wilmington, Carolina do Norte, embora tenha sido criado em Greenville, Carolina do Sul e Toyohira, Hiroshima. Eles são candidatos ao MFA em não-ficção criativa e assistentes de ensino graduado na Universidade da Carolina do Norte, Wilmington. Estão actualmente a trabalhar na sua tese, que trata principalmente do trauma geracional e do bombardeamento de Hiroshima pelos EUA. Eles são cofundadores da organização sem fins lucrativos Athenian Press & Workshops, que atende mulheres e escritoras femininas (especialmente escritoras queer negras) no sudeste dos Estados Unidos.

Atualizado em dezembro de 2017


Ken Okuno é um Sansei, nascido e criado em Pasadena, Califórnia. Poeta, romancista e músico, atualmente mora em Altadena, CA. Ele freqüentou a Universidade da Califórnia, Berkeley, onde ganhou o Prêmio Eisner de poesia em 1970. Você pode ler mais obras de Ken em http://www.kenokuno.com/ .

Atualizado em dezembro de 2017


Traci Kato-Kiriyama é uma artista, atriz, escritora, autora, educadora e organizadora de arte + comunidade, que divide o tempo e o espaço em seu corpo com base em gratidão, inspirada pela audácia e completamente insana - muitas vezes de uma só vez. Ela investiu apaixonadamente em vários projetos que incluem o Pull Project (PULL: Tales of Obsession); Generations Of War [Gerações de Guerra]; The Nikkei Network for Gender and Sexual Positivity [Rede Nikkei para Gênero e Positividade Sexual] (título em constante evolução); Kizuna; Budokan of LA; e é a diretora/co-fundadora do Projeto Tuesday Night e co-curadora de seu emblemático “Tuesday Night Cafe”. Ela está trabalhando em um segundo livro de escrita/poesia em sintonia com a sobrevivência, previsto para publicação no próximo ano pela Writ Large Press.

Atualizado em agosto de 2013

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações