ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/series/lt-community-profiles-2010/

リトル東京コミュニティプロファイル - 2010


2010年4月26日 - 2010年6月28日

2010 年春、ディスカバー・ニッケイは、オクシデンタル大学のモーガン・ピテルカ教授と、同教授の「日本愛:東洋主義、ナショナリズム、トランスナショナリズム」セミナーの受講生と提携し、有意義な地域ベースの記録プロジェクトに取り組みました。学生たちはリトル東京で長年営業している 5 つの企業のオーナーにインタビューし、10 の記事を書き、ニッケイ アルバムに 5 つのアルバムを作成しました。記事は毎週月曜日に 1 つずつ掲載されます。

このプロジェクトは、2009 年のリトル東京コミュニティ プロファイル シリーズの続編です。



このシリーズのストーリー

The Tsunami of Little Tokyo - An Interview with Mr. Akimoto of Frying Fish Restaurant

2010年6月28日 • ケント・タロウ・トノヅカ

Editor’s note: Discover Nikkei is an archive of stories representing different communities, voices, and perspectives. The following article presents the opinions of a Little Tokyo business owner and does not represent the views of Discover Nikkei and the Japanese American National Museum. Discover Nikkei publishes these stories as a way to share different perspectives expressed within the community.“You cannot hold a tsunami by yourself.” These are the words of Mr. Akimoto as he ponders the future of Little Tokyo. His …

The Renaissance of the Rafu Shimpo after WWII

2010年6月21日 • ベデット・フィリップ

Following the events of World War II, Akira Komai, with the help of three other businessmen, helped the Rafu Shimpo newspaper restart on January 1, 1946. After the bank refused to give funding to the project, three of Komai’s friends offered their savings to restore the newspaper to its former glory. The existence of the Rafu Shimpo after World War II was especially significant for friends and relatives divided by the Japanese internment camps. The newspaper provided valuable information to …

Mitsuru Grill: Feel Good Fusion

2010年6月14日 • ジョナサン・ガートレル

Mitsuru Sushi & Grill is a cozy restaurant located by 1st Street and San Pedro of Little Tokyo. Its atmosphere projects an air of unassuming invitation. The main store window displays an amazing and colorful array of plastic sushi pieces, organized in the manner in which they may be ordered and prepared. In the very front of the restaurant is a simple sushi bar where one has complete visual access to witness the traditional manner of making sushi. The restaurant …

A Lasting Commitment: Rafu Bussan Inc.

2010年6月7日 • カトリーナ・セン

It is hard to miss this wonderful gem of Los Angeles’s Little Tokyo District. With its big orange sign shaped like a fan and wide storefront windows to match, Rafu Bussan Inc. stands out as a landmark in the neighborhood. The front window displays a wide collection of Japanese import products—from books, to dolls, ceramics, chopsticks, earthenware, and vases—a selection which exemplifies the diversity of this 7,000 square foot store at the heart of Little Tokyo. Rafu Bussan holds one …

America’s First Ramen Noodle Restaurant is Los Angeles’ Best Midnight Snack

2010年5月31日 • アレクサンダー・ラローズ

Koraku Japanese Restaurant opened in 1976 on 2nd Street in Little Tokyo and was the first Japanese ramen noodle restaurant in the United States. Although one notices several other ramen establishments in the area, some of which insist that they were the first ramen restaurant in America, Koraku’s proprietor, Mr. Hiroshi Yamauchi, hastily sets the record straight whenever the question arises. Mr. Yamauchi, who arrived in the United States in 1976 to study English, spent only ten years in the United …

Frying Fish: In for the Long Haul

2010年5月24日 • デービッド・ミンゲス

As a young man, Sadahiko Akimoto met his wife Yuko when she emigrated from Japan to the U.S. after college because his mother and uncle told him that Yuko was the one he should marry. Once married, Yuko Akimoto experienced a difficult cultural adjustment, and became frustrated with feeling foreign in her new home. When the time came to start a business, Sadahiko and Yuko turned to Japanese food distribution, and started a ramen business, which was sold after only …

ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら
このシリーズの執筆者

ジャネル・カーティスはコロラド州生まれで、現在はオクシデンタル大学の2011年度卒業予定の学生です。彼女の母親は日系アメリカ人、父親はアフリカ系アメリカ人です。彼女は経済学とアジア研究のダブルメジャーで、特に日本に重点を置きます。

2010年4月更新


ジョナサン・ガートレルは21歳のアフリカ系アメリカ人です。オクシデンタル大学で日本語と中国語を専攻している3年生です。ニューヨーク市出身です。平日はデイケアセンターで働いており、この夏はニューヨーク市のアジア協会でインターンシップをする予定です。彼は日本文化の熱狂的なファンであると自負しています。日本には4回訪れており、1回は学校と一緒、3回は個人旅行です。彼は6年間日本語を勉強しており、高校で3年間、大学で3年間勉強しています。卒業後は日本に住んで、もっと集中的に日本語を学びたいと考えています。

2010年6月更新


アレクサンダー・ラローズはオクシデンタル大学の経済学専攻2年生で、アジア研究も副専攻しています。昨年の夏、彼はオクシデンタル大学のモーガン・ピテルカ教授の指導の下、1980年代と1990年代の日本の経済危機に関する研究プロジェクトを完了しました。アレクサンダーの学問的関心は経済学と歴史の両方にあります。彼は特に、経済と歴史の出来事の合流点の研究に興味を持っています。

2010年5月更新


デビッド・ミンゲスはロサンゼルス郡で生まれ育ち、オクシデンタル カレッジのアジア研究を専攻する 3 年生です。授業以外では、棒高跳び、400 メートルハードル、走り幅跳び、やり投げの選手としてオクシデンタル カレッジの陸上競技チームに所属しています。また、デビッドは料理が大好きで、暇な時には料理をしたり食べたりすることを楽しんでいます。

2010年5月更新


ヴェデットは現在、オクシデンタル カレッジでアジア研究を専攻する 3 年生です。ニューヨーク出身の彼女は、何か違うことを体験するためにアメリカ中を横断してカリフォルニアへ旅し、その後、何か新しいことを体験するために日本へ留学しました。冒険好きで、一見気楽そうに見える彼女は、自然に魅了されていますが、自然に関わる昆虫は大嫌いです。彼女は 2011 年 5 月に卒業する予定です。

2010年6月更新


カトリーナ・センさん(21歳)は現在、カリフォルニア州ロサンゼルスのオクシデンタル大学の4年生です。フランス語と英語のバイリンガルであるカトリーナさんは、アジア研究を専攻し、日本語と日本文化を学んでいます。学生時代には、京都の同志社大学に1年間留学し、来年はJETプログラムで同志社大学に戻ってくる予定です。

2010年5月更新


ケント・タロウ・トノヅカさん(22歳)は、オクシデンタル大学の4年生で、アジア研究を専攻し、日本語を専攻しています。彼はサンフランシスコで生まれ育った日系二世アメリカ人です。最近京都に留学し、近いうちにまた戻りたいと考えています。ケントさんは、日本語から英語への翻訳の仕事に就くことを目指していますが、日本語で短編小説を書くことにも興味を持っています。

2010年6月更新


ステファニー・ヴァレラは、オクシデンタル カレッジで英語と比較文学を専攻する 4 年生で、ナボコフ研究を専門とするロサンゼルス生まれの学生です。アジア研究の経験はありませんが、全米日系人博物館やリトル東京の企業で働いた経験は大いに楽しんでいます。

2010年4月更新


デビッド・ワグナーはロサンゼルスで生まれ育ちました。中学と高校時代には、さまざまな地区を転々としました。高校卒業後はオクシデンタル大学に入学し、現在はアジア研究を専攻しています。

2010年5月更新


ジェイシー・ヨシモトは現在オクシデンタル・カレッジに通う2年生で、東アジア研究を専攻する予定です。来年は日本に留学したいと考えています。ジェイシーはハワイのカネオヘ出身で、イオラニ・スクールを卒業しています。