トレイシー・カトウ・キリヤマは、パフォーマー、俳優、ライター、著者、教育者、アート+コミュニティのオーガナイザーであり、感謝の気持ち、大胆さ、そして徹底的な狂気を体感しながら、時間と空間を分割しています。彼女は、Pull Project (PULL: Tales of Obsession)、Generations Of War、The (タイトルは常に変化している) Nikkei Network for Gender and Sexual Positivity、Kizuna、Budokan of LA など、数多くのプロジェクトに熱心に取り組んでおり、Tuesday Night Project のディレクター兼共同創設者であり、その旗艦店「Tuesday Night Cafe」の共同キュレーターでもあります。彼女は、生き残るための文章と詩の 2 冊目の本を執筆中で、来年 Writ Large Press から出版される予定です。
2013年8月更新
この執筆者によるストーリー
ユリ・コチヤマへの追悼 - 2014年8月31日、ロサンゼルスのユリ追悼式で朗読
2014年9月19日 • トレイシー・カトウ=キリヤマ
ユリへのオマージュ… —あなたは最も受け取りにくい手紙に貼られる最初の切手最後に顔を忘れた人電気のスイッチを押す人差し指最後に去った人—数え切れないほど多くの人が「ユリに初めて会ったとき」話まるで昨日のことのように彼女に会う前に理解できませんでした意味スターストラック骨が震えるほど私の腕の皮膚が悲鳴をあげた彼女が入ってきた日うだるような暑さのJタウンの午後からアリソンの机で休む私は20歳でした博物館のカレンのインターン息を呑むのを我慢しようとする初めて彼女の顔を見たとき「あ…
Oldest-and-Still-Running-Asian-American Blah Blah Blah...
2013年8月16日 • トレイシー・カトウ=キリヤマ
If you’ve heard about a thing called “Tuesday Night Cafe” you might have heard this line: “We’re one of the longest-running, free, public art+community series in Downtown L.A. and the oldest-and-still-running Asian American-run open mic space in the country…” What does that even mean? After saying that at a recent TNC celebrating several kick ass LA-based AAPI LGBTIQ organizations, it made me pause and take a look back… I remember the word way back when —> They said J-Town was dying. …