Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/author/monnier-mia/

Mia Nakaji Monnier

@miam

Mia Nakaji Monnier nació en Pasadena, de madre japonesa y padre americano, y ha vivido en once ciudades y pueblos diferentes, incluyendo Kioto – Japón, en el  pequeño pueblo Vermont y en el suburbano Texas. Actualmente, ella estudia  escritura no ficticia en la Universidad de South California y escribe para Rafu Shimpo y Hyphen magazine, y es practicante en Kaya Press. Puede contactarse con ella en: miamonnier@gmail.com

Última actualización en febrero de 2013


Historias de Este Autor

Keiro se dirige a la comunidad en una reunión abierta

26 de octubre de 2015 • Mia Nakaji Monnier

Cada mes de julio, durante Obon, los estadounidenses de origen japonés se reúnen en el gimnasio del templo Nishi Hongwanji para comprar udon. Debajo de los aros de baloncesto, sorben fideos de tazones de poliestireno antes de regresar a la fresca noche para bailar Obon odori , pasear por óvalos en el estacionamiento, agitar uchiwa , esos abanicos redondos de papel con esqueletos de plástico que puedes encontrar en cualquier momento. año, en casas japonesas americanas y en los bolsillos …

Ni lo uno ni lo otro: por qué me encanta ser mestizo

20 de octubre de 2015 • Mia Nakaji Monnier

Me encantan esas partes que parecen incompatibles pero que, en una persona, se unen. Durante mi primera semana de universidad, conocí a un chico que, como yo, tenía un nombre largo de cuatro partes. Cuando le conté las mías, dijo: "Las mías son mejores porque todas combinan". Este tipo no era exactamente representativo de mis compañeros de clase en esta universidad de artes liberales de Nueva Inglaterra. Era bastante desagradable y nuestra amistad terminó junto con la orientación para estudiantes …

La entrevista Rumpus con Yumi Sakugawa - Parte 2

1 de octubre de 2015 • Mia Nakaji Monnier

Leer Parte 1 >> Rumpus: Además de los monstruos, parece que muchas personas en tus cómics son asiático-estadounidenses o japoneses-estadounidenses según su apariencia o lo que comen, o en el caso de Cassie, su apellido, pero generalmente es algo que está en el antecedentes, no siendo discutidos explícitamente. ¿Es algo que alguna vez exploraste explícitamente en tu arte, o es la identidad algo que te gusta dejar en un segundo plano y no necesariamente pasar todo un cómic discutiéndolo? Sakugawa: …

La entrevista Rumpus con Yumi Sakugawa - Parte 1

30 de septiembre de 2015 • Mia Nakaji Monnier

En el exitoso cómic de Yumi Sakugawa, Creo que estoy enamorado de ti , un monstruo de un solo ojo suspira por una criatura sin rostro. La pareja se parece a Cousin It y un Stormtrooper de cuerpo blando (sin edad, sin género, de especies irreconocibles), pero su historia resonó entre lectores de todo el mundo, hasta el punto de que el webcomic gratuito se volvió a publicar en formato de tapa dura. Desde que salió ese primer libro en …

Nina Revoyr sobre cómo escribir sobre la raza y las montañas - Preguntas y respuestas: la escritora japonesa-estadounidense mestiza habla sobre su última novela, "Lost Canyon"

21 de septiembre de 2015 • Mia Nakaji Monnier

Siempre tendré un amor especial por los escritos de Nina Revoyr. Su novela de 2003, Southland , fue el primer libro que encontré escrito por una mujer japonesa-estadounidense mestiza, sin mencionar una, como yo, con un apellido francés y un rostro que no era obviamente asiático. Nacida en Japón, Revoyr pasó parte de su infancia en Tokio y Wisconsin, pero la mayoría de sus libros transcurren en Los Ángeles, donde ha pasado la mayor parte de su vida. Escribe sobre …

Crónicas Nikkei #4—La Familia Nikkei: Memorias, Tradiciones, y Valores
Lo que me enseñó sobre la familia el encuentro con mi tío perdido hace mucho tiempo

26 de agosto de 2015 • Mia Nakaji Monnier

Hasta que fui a Japón, había hablado con mi tío sólo dos veces: una cuando murió mi abuela japonesa y otra cuando murió mi abuelo. Sólo dos personas llamaban regularmente a casa y hablaban en japonés, y conocía bien sus voces: la mayor era mi tía abuela; la más joven con acento británico era Mayumi, una vieja amiga de mi madre, quien cambió su nombre al inglés como "Muh-you-me". Entonces, cuando el “ moshi-moshi ” (esa versión telefónica especial de …

La controversia sobre los kimonos del MFA debería generar una conversación más profunda

16 de julio de 2015 • Mia Nakaji Monnier

Trabajo en un periódico comunitario japonés-estadounidense donde, cada Halloween, tenemos la misma conversación. Entonces sucede algo, como Katy Perry dando una actuación, o una fraternidad celebra una fiesta temática, y volvemos a tener la conversación. Si tuve sentimientos fuertes al principio, el tiempo y la frecuencia los han adormecido. Simplemente no tengo energía para reaccionar cada vez que una persona blanca usa un kimono como disfraz. Pero cuando el Museo de Bellas Artes de Boston lanzó y finalmente canceló un …

One Beautiful, Unbearable Year in Japan

18 de marzo de 2014 • Mia Nakaji Monnier

When I tell people about my year in Japan, I tell the best parts. The unexpected shrines in the middle of city blocks. The chestnut cakes that sweetened bitter tea. The wooden temples that stood so tall I could bend my neck back and barely see the place where they disappeared into the fog. There were so many best parts. I can’t think about Japan without romanticizing it, imagining the streets swallowed up by one color or another: yellow gingko, …

Funeral

13 de diciembre de 2012 • Mia Nakaji Monnier

One of my great aunts died this week [Note: This article was written in September 2010]. She was in her late 80s, an age that another of our elderly family friends once called something that translates like “an age you can’t complain about dying at,” and she had been sick for almost as long as I can remember. To me, the news didn’t come as a huge surprise and, through this point in my life, death has always felt so …

En parte asiática, No “hapa”

6 de diciembre de 2012 • Mia Nakaji Monnier

Mi madre es una japonesa de Osaka; mi padre, un americano de un pueblo pequeño del oeste de Oregon.  Hay una palabra para la gente como yo, usada especialmente en la Costa Oeste y popularizada en años recientes, quizás de manera más notable por el artista Kip Fulbeck: Hapa. De la frase hawaiana “hapa haole” (mitad blanco), la palabra “hapa” se ha convertido en una etiqueta que mucha gente multirracial, con alguna herencia asiática, incorpora en sus identidades, sea que …

¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más