Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2022/1/17/presente-do-japao-2/

Episodio 39 (Parte 2) Lo que Japón me dio

Lee la primera parte >>

Ese día, alrededor de las 6 de la tarde, la madre de Sumie regresó del trabajo. "¡Estoy en casa! Oye, ¿qué compraste? Esta ropa de bebé es linda, ¿no?", dije mientras me apresuraba a poner mis compras en la cocina.

Pero no hubo respuesta. Cuando subí, encontré a Sumie desmayada en la cama.

Al día siguiente, Sumie se despertó en una habitación de hospital. Cuando miró a su madre, le preguntó: "¿Dónde estoy? ¿Qué pasó?" con una expresión de preocupación en su rostro. Sumie se sintió enferma y sólo recordaba haber estado acostada.

La madre miró preocupada el rostro de su hija y juntó las manos. Le dije a Sumie que había tenido un aborto espontáneo. Sumie estaba tan abrumada por la desesperación y la tristeza que no reaccionó. Mi madre observó a Sumie en silencio, pensando que, dijera lo que dijera, sería en vano. Lo había imaginado, pero en realidad fue muy doloroso.

El aborto espontáneo es común al comienzo del embarazo. Además, la presión arterial de Sumie era alta y debía haber estado bajo presión para regresar sola a casa. El médico explicó a la familia que el aborto espontáneo definitivamente no fue culpa suya.

Después de ser dada de alta del hospital, Sumie se encerró en su habitación y pasó sus días distraídamente. Cuando su esposo Marco escuchó la noticia del aborto espontáneo, corrió desde Japón presa del pánico, pero Sumie se negó a salir de su habitación. "Estoy cansado, así que quiero quedarme aquí".

Al final, los padres de Sumie y Marco hablaron sobre su futuro. Cuatro meses después, en marzo de 2020, Marco recibió un mes de licencia especial de su empresa y decidió venir a recoger a Sumie. Marco tenía la esperanza de que para entonces Sumie gozara de buena salud y pudiera regresar a su amado Japón.

Sin embargo, en 2020 comenzaron a circular noticias sobre el nuevo coronavirus y Marco no pudo regresar a Brasil en marzo como estaba previsto originalmente.

La ansiedad y el miedo se extendieron entre todos en Brasil. Para evitar la propagación del coronavirus, cada miembro de la familia permanecerá separado hasta que la pandemia disminuya: Sumie se quedará en casa con su madre, su padre alquilará una habitación en su lugar de trabajo y su hermana menor se quedará en el apartamento de un compañero de la universidad. . Tenía que ser.

Sin embargo, el abuelo de Sumie, que vivía en el pueblo vecino, se infectó con el coronavirus y falleció pocos días después de ser hospitalizado. Además, poco después, su abuela también se infectó y fue hospitalizada, lo que hizo que su familia entrara en pánico. Los nietos empezaron a plegar grullas. Fueron mil grullas para rezar por la recuperación de mi abuela.

¡Afortunadamente, esta grulla de origami tiene un doble efecto! Su abuela fue dada de alta del hospital dos semanas después y Sumie, que se obsesionó con el origami, recuperó sus fuerzas. Sumie hizo un vídeo de grullas de origami y lo presentó en línea. Las grullas de origami que hicieron con la ayuda de sus familias fueron donadas a la instalación.

Mientras tanto, en Japón, durante la pandemia de coronavirus, Marco visitó a personas mayores locales e hizo "retratos de recuerdos" además de su trabajo en la fábrica.

Pasaron los años y, a finales de noviembre de 2021, Sumie y su familia pudieron vacunarse contra el coronavirus y Marco finalmente pudo regresar a Brasil desde Japón. Debido a la pandemia de coronavirus, no sé qué me depara el futuro, así que decidí vivir con Sumie en Brasil por un tiempo.

Este año, en Navidad, los dos tuvieron una pequeña celebración en un ambiente cálido con sus familias. Fue la primera Navidad para Marco y Sumie sin su familia. Esto se debe a que la Navidad en Japón siempre estuvo llena y ruidosa con los familiares de Sumie, los colegas de las fábricas y salones de belleza y los conocidos de Dekasegi. El vínculo familiar se hizo más fuerte y Sumie se sintió muy curada.

Cuando comienza el nuevo año, Marco y Sumie se mudan a una nueva casa. Marco consiguió un trabajo en una compañía de seguros de vida. Sumie pensó en abrir un salón de belleza en su casa, pero decidió esperar y ver qué pasaba. Esto se debe a que pensé que la industria hotelera era peligrosa ya que la influenza se producía al mismo tiempo que la cepa Omicron.

Aunque sus vidas transcurrían sin problemas, los dos tenían un fuerte deseo de volver a vivir en Japón. Mientras vivían en Japón, los dos se dieron cuenta de muchas cosas. Pude ganar muchas cosas que el dinero no puede comprar, como amabilidad, consideración y hospitalidad. Me invadió el deseo de devolverle algo a Japón algún día.

Y si puedo regresar a Japón, tengo el gran sueño de traer a mi familia a Japón. El padre de Sumie acaba de jubilarse de la empresa para la que trabajó durante 35 años y dice que todavía puede trabajar duro. El prometido de la hermana de Sumie terminó sus estudios en el extranjero en Australia y tiene como objetivo trabajar en Japón. El padre de Marco espera con ansias el día en que quiera ver Japón, aunque sea una sola vez.

¡Que los sueños de todos se hagan realidad!

© 2022 Laura Honda-Hasegawa

Brasil dekasegi ficción Japón nikkeis en Japón trabajadores extranjeros
Sobre esta serie

La idea se me ocurrió en 1988 cuando leí las noticias sobre Dekasegi. "Éste podría ser un buen tema para una novela". Sin embargo, nunca esperé que me convertiría en el autor de este "Dekasegi"...

En 1990, se completó la primera novela y en la última escena la protagonista principal, Kimiko, viaja a Japón en busca de Dekasegi. Once años después, cuando me pidieron que escribiera un cuento, todavía elegí el tema Dekasegi. Luego, en 2008, yo mismo experimenté Dekasegi y comencé a tener muchas preguntas. “¿Qué es Dekasegi?” “¿Dónde está Dekasegi?”

Me di cuenta de que Dekasegi vive en un mundo muy complicado.

A través de esta serie, espero que todos podamos pensar juntos en estas preguntas.

Conoce más
Acerca del Autor

Laura Honda-Hasegawa nació en São Paulo, Brasil en 1947. Trabajó en el campo de la educación hasta 2009. Desde entonces, se ha dedicado exclusivamente a la literatura, escribiendo ensayos, cuentos y novelas, todo desde un punto de vista Nikkei.

Pasó su infancia escuchando cuentos infantiles de Japón contados por su madre. Cuando era adolescente, leía mensualmente la edición de Shojo Kurabu, una revista juvenil para niñas importada de Japón. Vio casi todas las películas de Ozu, desarrollando una gran admiración por la cultura japonesa a lo largo de su vida.

Última actualización en mayo de 2023

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más