Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2021/10/27/grandpa-cherry-blossom-1/

Abuelo Cherry Blossom - Propagando la belleza de Japón en Estados Unidos - Parte 1

Francis Miyosaku Uyematsu, propietario de Star Nursery.

El pasado mes de mayo, el Mes de la Herencia de la AAPI, trajo el reconocimiento generalizado a mi abuelo, Francis Miyosaku Uyematsu, también conocido como FM (1881-1978). Fox 11 News transmitió dos historias separadas, cada una de las cuales fue el resultado directo de la Orden Ejecutiva 9066 de Franklin D. Roosevelt.

La primera historia rinde homenaje a las camelias de Uyematsu y Fred Yoshimura que hoy adornan los jardines Descanso. Es a través de la excelente investigación de Wendy Cheng, profesora asociada y presidenta de Estudios Americanos en Scripps College, Claremont, que conocemos más detalles de la venta de camelias de FM a E. Manchester Boddy en su artículo “Paisajes de belleza y saqueo: flor japonesa americana”. productores y un jardín público de élite en Los Ángeles” ( Society and Space, marzo de 2020). Muchas gracias al profesor Cheng y a Bob DeSantos de Fox 11.

La segunda historia , la venta forzosa de la propiedad de 120 acres de Uyematsu en Manhattan Beach, se puede atribuir a Chuck Currier, ex profesor de la escuela secundaria Mira Costa. Ha pasado muchos años en un proyecto para reconocer a FM como el antiguo propietario del terreno en el que se encuentra Mira Costa High y enseñar a los estudiantes sobre cómo los japoneses fueron encerrados en campos de concentración. Sandra Endo de Fox 11 informó sobre los planes de Mira Costa High de honrar a FM con una placa en un pedestal de cemento ubicado en el centro del campus.

Filmación del video de Mira Costa High School para la historia “Good Day LA” de Fox 11 por Sandra Endo, mayo de 2021. De izquierda a derecha: bisnietas de FM, Michele Suh Hicks y Mia Suh; Chuck Currier, líder del proyecto del monumento; Lindsey Fox, camarógrafo; y su nieta Mary Uyematsu Kao.

El trabajo de Currier impulsó al camarógrafo Lindsey Fox a crear " Manhattan Beach History: The Uyematsu Family and Mira Costa ".

Amy Uyematsu con una fotografía anterior en Boddy House, c. 2010.

Historias anteriores de Lee McCarthy (“Roots that Run Deep”, Los Angeles Times, 2006) y Naomi Hirahara (“Reconsidering the Camellia”, Lost LA de KCET; “A Scent of Flowers: The History of the Southern California Flower Market, 1912 -2004”) sobre los Jardines Descanso son fundamentales para investigaciones más recientes, así como la poesía de mi hermana, Amy Uyematsu. La siguiente narración sobre la vida de FM está tomada de una entrevista que se publicó en la edición del 30 aniversario de la sucursal norteamericana de la Sociedad Agrícola del Boletín de Japón, una entrevista publicada por el Centro Pionero de la Comunidad Japonesa de Los Ángeles (1975), junto con documentación. del artículo de Cheng.

He dividido la historia de FM en dos partes para compartir algunas de las investigaciones realizadas sobre el trabajo de su vida. Cito directamente varios artículos que FM escribió en japonés y que había traducido al inglés, para que puedas ver su propio pensamiento.

Parte I. El abuelo Cherry Blossom se convierte en el rey de las camelias

FM Uyematsu llegó a Estados Unidos en 1904, a la edad de 23 años. Tercer hijo de una familia privilegiada, había trabajado como contable en el banco de su padre en Numazu, prefectura de Shizuoka, y como contable en una joyería en Osaka. Tenía una constitución física débil y su tío, cirujano del ejército, lo alentó a ir a Estados Unidos para evitar ser enviado al frente de la guerra ruso-japonesa.

Luego de pasar un tiempo recuperando su salud en Salinas, FM consiguió su primer trabajo como jornalero. Quedó muy impresionado por el sermón del evangelista cristiano japonés local frente a un burdel local de Salinas, comenzando la "larga vida religiosa fiel" de FM. En 1906, siguió al sucesor del evangelista a Los Ángeles, donde se dedicó a tareas domésticas durante dos años mientras asistía a clases de inglés todas las noches.

Por invitación de Ichisuke Zaima en 1908, el primer negocio de guarderías de FM fue Figueroa Street Nursery, de propiedad conjunta. FM cuenta: "Cuando se ocupaba cada día de árboles de jardín vivos, como lo requería su negocio, su amor por las flores y los árboles, que había estado escondido en lo más profundo de su mente, de repente se fortaleció".

Vivero de la calle Figueroa, copropiedad de FM Uyematsu e Ichisuke Zaima, 1908-1910.

Lo que recordaba eran muchos días postrado en cama en la casa de sus padres en Numazu, con la gracia salvadora de mirar por la ventana y ver los cerezos en flor con el monte Fuji como telón de fondo. Fue este recuerdo el que lo inspiró a traer cerezos y camelias a los EE. UU. para compartir la belleza que disfrutan los japoneses con los estadounidenses.

Grandpa Cherry Blossom: FM y su esposa Kuniko admiran los cerezos en Japón.

Aprendió el proceso de importación de Japón y compró camelias, cerezos y azaleas de Yokohama. En sus palabras: "Una característica novedosa de esta empresa fue que vendía camelias y otras plantas por la ciudad con un caballo y un coche... Las camelias que costaban 12 centavos en ese momento se venderían al por mayor por entre 50 y 65 centavos. A menudo me preguntaba en este momento si era correcto ganar dinero a ese ritmo."

A Figueroa Street Nursery le fue bien, lo que permitió a FM vender sus acciones a Zaima para poder desarrollar su propio negocio mayorista. En 1910, nació Star Nursery mayorista de FM con la compra de cinco acres en Montebello.

Luego vino la noticia de la Cuarentena #37 de los EE. UU. alrededor de 1915-16 que prohibiría que todas las plantas extranjeras ingresaran a los EE. UU. Dado que Star Nursery dependía principalmente de la importación de plántulas de Japón, este embargo sería el beso de la muerte. En cambio, FM aprovechó el período de gracia antes de que la cuarentena entrara en vigor y reunió todos sus recursos para importar camelias de primer nivel. Anticipó la futura escasez y el aumento de los costos de las camelias, convirtiéndose en "el proveedor de camelia mejor clasificado en los Estados Unidos en aquellos días", o "Camellia King".

En 1923, invirtió 20.000 dólares en un sistema de refrigeración para mantener las plantas en estado latente y poder cultivarlas en un clima extranjero. Una revista de horticultura con sede en Chicago publicó su experimento, dando inicio a un activo debate. Completó su investigación en 1928; En 1936, una escuela de horticultura en Chiba, Japón, estableció su primer sistema de congelación. Saburo Ishihara, del vivero San Gabriel, leyó sobre su proyecto de refrigeración cuando era estudiante de horticultura en Japón. El botánico estadounidense Dr. Post presentó con orgullo su nueva tesis sobre el mismo tema en 1939. Este procedimiento se aplica ahora en todo el mundo y es "indispensable en materia de cría de árboles de jardín".

La misión de FM de adaptar las plantas japonesas a las condiciones de California lo llevó a la investigación científica. Con sólo una educación secundaria en Japón, FM se ganó una reputación muy respetada como autoridad en horticultura.

En 1930, con un permiso especial del Departamento de Agricultura de Estados Unidos, FM importó 500 camelias de primera calidad en 113 variedades diferentes, junto con 10.000 granos de semillas de camelia. Los plantó en la propiedad de 10 acres que compró en Sierra Madre a nombre de su hijo. Con éxito continuo, compró 120 acres en Manhattan Beach en 1938.

“Además de camelias, azaleas y ciruelos, se plantaron alrededor de [10,000]* cerezos de 3 a 15 años de edad... Se utilizaron 20,000 pies de tuberías de hierro grandes y pequeñas en el sistema de riego, y... la construcción... terminó en abril de 1941”. FM se enorgullecía de ser "Abuelo Cherry Blossom". *(De una carta dirigida al superintendente del Servicio de Parques Nacionales en Washington, DC, fechada en 1961, dice 10.000.)

Luego, como sucede en la historia, Japón bombardeó Pearl Harbor seguido del EO 9066 de Roosevelt el 19 de febrero de 1942. El 22 de febrero de 1942, E. Manchester Boddy, editor de The Los Angeles Daily News y propietario del Rancho del Descanso, se acercó FM sobre la venta de todo su inventario de camelias para su propiedad de 169 acres en Descanso.

Cronología histórica de Boddy House que muestra el "momento decisivo" cuando Boddy compró camelias en Star Nursery y Mission Nursery. Informan cifras mucho menores que las compradas. (2014)

El artículo del profesor Cheng cuestionaba si Manchester Boddy realmente pagó un “precio justo” por las 320.000 camelias que compró a Uyematsu y las 34.200 camelias que compró a Fred Yoshimura del Mission Nursery en San Gabriel. Boddy solo tenía 300 camelias propias en el momento de la compra. Boddy pagó a FM 50.000 dólares por lo que pensaba que era todo el inventario de camelias de Star Nursery. Sin embargo, FM planeaba continuar con su negocio mientras estaba encarcelado, por lo que todavía tenía 20.000 en stock.

Boddy se sintió engañado ya que todavía tenía que competir con Star Nursery en el mercado mayorista, además de sentir que le había pagado a FM un precio justo. Considerando los tiempos que corren, 50.000 dólares podrían considerarse “justos” en tiempos de robo rapaz que sufrieron todos los japoneses a causa de su expulsión forzosa. FM contó con los servicios del abogado J. Marion Wright, con mentalidad de justicia, quien fue la principal razón por la que los japoneses tenían propiedades a las que regresar después del campamento. Wright pasó a revocar la Ley de Tierras Extranjeras de 1913, representando a su viejo amigo y compañero de clase de la USC, Sei Fujii vs. el Estado de California en 1952.

Esta historia del “precio justo” fue anunciada en el “descubrimiento” de los orígenes de la camelia en los Jardines Descanso. Como exclama el exdirector ejecutivo de Descanso (2005-2016), David R. Brown:

“Este hermoso jardín tiene un significado especial para mí porque es un reconocimiento tangible y duradero del papel/contribución de los japoneses estadounidenses en la existencia misma de Descanso. Si el señor Boddy no hubiera comprado esas camelias a las familias Uyematsu y Yoshimura, con toda probabilidad no habría un Jardín Descanso para que el público lo disfrutara hoy”.

La colección de camelias de Descanso está designada por la Sociedad Internacional de Camelias como Jardín Internacional de Excelencia de Camelias.

Bajo la administración de Brown, la casa Boddy era un museo que mostraba la historia de los Jardines Descanso, exhibiendo de manera destacada a Uyematsu y Yoshimura junto con afirmaciones de que Boddy pagó un "precio justo" por las camelias que constituirían más del 75 por ciento de las camelias en Descanso. La casa Boddy fue reutilizada como espacio de alquiler para eventos en 2019 y la mayoría de los paneles históricos se eliminaron.

Gran exhibición de fotografías de FM Uyematsu en Boddy House, 2014.

Manchester Boddy también fue un conocido consultor de la administración de FDR, y antes de firmar la EO 9066, Boddy sugirió que Owens Valley fuera lo que se convirtió en el Centro de Reubicación de Guerra de Manzanar. A pesar de la oposición, especialmente del Departamento de Agua y Energía de Los Ángeles, se eligió a Manzanar porque tenía agua disponible para abastecer un campo de concentración de más de 10.000 estadounidenses de origen japonés. En comparación con Randolph Hearst, cuyo periódico sirvió para provocar la histeria antijaponesa, Boddy jugó un papel decisivo a la hora de reunir a los actores iniciales que planificarían la evacuación a Manzanar.

Quizás el director Brown describa mejor a Boddy:

"En un gesto que combina oportunismo y compasión, Boddy proporcionó a Uyematsu y Yoshimura una compensación razonable por el trabajo de su vida".

Después de que la profesora Cheng publicara su artículo en marzo de 2020, presentó sus hallazgos a la junta directiva de Descanso Gardens. Como resultado, el boletín Primavera/Verano 2021 de Descanso publicó “Las camelias de Descanso: la historia no contada”. Citando este artículo:

“Después de que Cheng compartió sus hallazgos, Descanso Gardens se comprometió a continuar aprendiendo sobre su historia y comenzar a contar la verdadera historia de las camelias... Junto con la cuestión del precio, la investigación también mostró que Boddy a menudo tomaba estas plantas raras y únicas y las reclamaba. para el mismo. Si bien Boddy obtuvo la mayor parte de las variedades nombradas (incluidas docenas de las mejores variedades obtenibles en ese momento importadas de Japón en 1930), también había una cierta cantidad de plántulas aún sin nombre. Estos se remontan a plantas que Uyematsu había estado cultivando de forma privada. El propio Uyematsu dijo lo siguiente: 'Me entristeció mucho tener que separarme de mis plántulas que había cuidado durante más de 12 años'”.

La camelia "Berenice Boddy", que Manchester Boddy patentó como propia, atribuyéndose el mérito de la camelia de FM a la que había llamado "My Darling" en honor a su hija Marian. De una exhibición en Boddy House.

El cambio de nombre de Boddy a las variedades de camelia de Uyematsu generó la desaprobación de la Sociedad Estadounidense de Camelia, que tiene un protocolo estricto en la denominación de variedades de camelia. Frank D. Williams y Roy T. Thompson, después de un año de investigación, le dan crédito a Uyematsu por 113 variedades de camelia que importó de Japón en 1930. Sus hallazgos fueron publicados en el “American Camellia Society Yearbook 1950” en un artículo titulado “Star Nursery Camellias”. .”

Un ejemplo evidente es una variedad rosa que FM había llamado "My Darling" en honor a su hija Marian [Naito]; Boddy le cambió el nombre a su esposa y ahora se la conoce comúnmente como "Berenice Boddy".

Parte 2 >>

* Este artículo se publicó originalmente en The Rafu Shimpo el 19 de junio de 2021.

© 2021 Mary Uyematsu Kao

agricultura California camelias Descanso Gardens Estados Unidos flores flores de cerezo Francis Miyosaku Uyematsu jardinería jardines jardines botánicos La Cañada plantas
Acerca del Autor

Mary Uyematsu Kao se jubiló después de trabajar 30 años en el Centro de Estudios Asiático-Americanos de UCLA como coordinadora de publicaciones. Kao recibió su maestría en Estudios Asiático-Americanos (UCLA) en 2007. Es autora y fotógrafa de Rockin' the Boat: Flashbacks of the 1970s Asian Movement (2020) y escribe para la serie Through the Fire de Rafu Shimpo desde 2016.

Actualizado en octubre de 2021

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más