Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2021/10/14/topaz-stories-1/

Sobre las historias de Topaz y la “voz auténtica”: una conversación con la escritora y editora Ruth Sasaki - Parte 1

Cuando era estudiante universitario en UC Berkeley en la década de 1990, buscaba escritores en sansei que escribieran sobre el encarcelamiento de japoneses estadounidenses en tiempos de guerra. Me encantó encontrar el trabajo de Janice Mirikitani y Ruth Sasaki. El libro de Sasaki, The Loom and Other Stories , es uno que he mantenido cerca de mi corazón y en mi estantería durante décadas. Así que fue un placer saber que había iniciado un blog en 2015 y ver que estaba editando un nuevo proyecto en 2020: Topaz Stories , una colección de historias en primera persona de sobrevivientes del campo y sus descendientes. (La madre de Sasaki estuvo encarcelada en Topaz durante la guerra).

En esta entrevista de dos partes, Sasaki habló conmigo por correo electrónico y por Zoom sobre los orígenes del proyecto, lo que aprendió mientras editaba las historias, la censura y sobre los oficios detrás de la escritura y la edición. Hasta ahora, se han publicado 63 historias en el sitio web hasta septiembre de 2021 y se agregarán nuevas historias a medida que se desarrollen. Además, está prevista una exposición con Topaz Stories para 2022 en el Capitolio del estado de Utah en Salt Lake City.

* * * * *

Tamiko Nimura: ¿Puedes hablar sobre los orígenes de Topaz Stories?

Ruth Sasaki: Antes de que fuera un sitio web, el Proyecto Topaz Stories fue un esfuerzo de algunos miembros de Friends of Topaz, un grupo de voluntarios que donaron y recaudaron fondos para construir el Museo Topaz en Delta, Utah. Querían recopilar y preservar sus propias historias familiares sobre Topaz. En 2016 tuvieron un programa en la Iglesia Metodista de Berkeley y presentaron algunas historias.

Me uní a principios de 2018, invitado por Ann Tamaki Dion. Me jubilé en 2017 y necesitaba otra salida (además de protestar) para desahogar mi frustración con lo que estaba pasando en la política estadounidense. Motivado por el encarcelamiento y la demonización de inmigrantes y refugiados por parte de la administración Trump, y la separación de familias, acababa de comenzar a escribir sobre las cartas que mi madre había recibido de amigos mientras estaba en Topaz, por lo que Topaz estaba muy presente en mi mente.

Mi primera pregunta al equipo de Topaz Stories fue: "¿Qué vas a HACER con estas historias?" ¿Publicar un libro? ¿Montar una exposición digital en el museo? ¿Crear una página web? El equipo con el que me reuní (Ann, Kimi Kodani Hill, Kay Yatabe y Barbara Saito) no lo sabía realmente en ese momento. En los dos años transcurridos desde el programa [Metodista de Berkeley], el proyecto no había progresado. Entonces les dije que me enviaran algunas historias y veríamos si podía agregar valor al proyecto. Ann envió alrededor de ocho artículos cortos, así que eché un vistazo e hice algunas sugerencias. Dijeron que les gustaría que me uniera al equipo, así que dije: "Está bien, envíame todo lo que tengas". Fue entonces cuando descubrí que los ocho cuentos representaban toda la colección hasta la fecha.

Así que nos pusimos a “ordeñar” a nuestros familiares, amigos y redes. Los demás tenían redes en East Bay, pero la mía estaba en San Francisco. En octubre de 2018 llevamos a cabo un “Taller de Historias de Topaz” en J-Sei, facilitado por Grace Morizawa, para intentar ampliar nuestro alcance y atraer a algunas personas que no estaban relacionadas con nosotros. Tuvimos alrededor de 15 participantes y terminamos recibiendo cuatro historias (tres de personas que no eran familiares), así que estuvo bien.

La exposición J-Sei : Mientras tanto, J-Sei [una organización cultural y de servicios para personas mayores Nikkei en el área de la Bahía de San Francisco] acordó albergar una exposición en junio de 2019, por lo que seleccioné 20 historias (de aproximadamente 56) para ella. Jonathan Hirabayashi, a quien todos conocimos en el Topaz Stories Workshop, resultó ser un ex diseñador de exhibiciones de un museo y se ofreció a ayudar, lo cual fue genial, porque el resto de nosotros sabíamos poco sobre los detalles específicos de la impresión y el montaje de paneles de exhibición. ¡Jonathan fue una bendición! La exposición fue un éxito y estuvo abierta durante cuatro meses. Fuimos entrevistados por el East Bay Times y se corrió la voz. Llegaron más historias.

La exposición de Utah : Luego, en el otoño de 2019, la poeta laureada de Utah, Paisley Rekdal , se puso en contacto conmigo a través de mi sitio web para decirme que mi nombre había surgido en una discusión sobre escritores que escribieron sobre Topaz. Le pregunté si conocía alguna organización que pudiera estar interesada en patrocinar una exhibición de Historias de Topaz en Utah y me conectó con un tipo llamado Max Chang, que estaba en la junta directiva de la celebración del 150 aniversario del Ferrocarril Transcontinental. Él es quien tenía los contactos para programarnos en el Capitolio del Estado en Salt Lake City (reprogramado debido a COVID del 18 de enero al 31 de diciembre de 2022).

Tamiko: De una exhibición más pequeña a un sitio web. ¿Qué te impulsó a crear el sitio web?

Ruth: Desde el principio, ya en la primavera de 2018, abogué por un sitio web y creé una maqueta de cómo podría verse. El equipo estaba entusiasmado, pero el museo tenía otras prioridades en ese momento. La exposición de J-Sei fue una gran oportunidad para compartir las historias, pero podríamos haber tenido entre 200 y 300 visitantes; un sitio web nos permitiría llegar a cualquier persona, en cualquier momento y en cualquier parte del mundo. En marzo de 2021, con la pandemia de violencia antiasiática estallando en todo el país, la gente clamaba por más información sobre los asiático-americanos y dije: "ES EL MOMENTO".

Así que pasé casi todo abril actualizando mis conocimientos de Wordpress y creando el sitio web, con el objetivo de lanzarlo el 1 de mayo a tiempo para el Mes de la Herencia Asiático-Americana de las Islas del Pacífico. También tuve que determinar el cronograma de publicación, crear una plantilla para notificaciones por correo electrónico y, con cierta renuencia (que tengo fobia a las redes sociales), crear una cuenta de Instagram para publicitar las incorporaciones de cada semana.

Debo agregar que el resto del equipo son personas jubiladas como yo, y ninguno de ellos, según admite, es especialmente conocedor de la tecnología. En puntos clave del desarrollo, compartiría capturas de pantalla con ellos para recibir sus comentarios. Un par de días antes del lanzamiento, les di a todos acceso de administrador y me ayudaron a probar el sitio con sus distintos dispositivos y sistemas operativos. Pero básicamente creé y administro el sitio web yo solo.

Tamiko: ¿Qué has aprendido al editar y curar las historias? ¿Has notado puntos en común?

Ruth: Primero, sentí, pero no había descubierto cómo articular, que lo que buscamos presentar no es historia oral. Como escritor de ficción, buscaba anécdotas y recuerdos que presentaran los hechos a través de las técnicas de la ficción para generar empatía. Conocemos las estadísticas: las fechas, los números, las ubicaciones; Quería detalles específicos que transmitieran emociones y dieran vida a las experiencias, que las hicieran identificables. Las historias varían bastante; algunos son cortos, otros mucho más largos. Algunos tienen tramas y otros no.

Creo que lo que tienen en común es una voz auténtica que recuerda algo que impactó sus vidas, cómo se sintieron al respecto y qué quieren que recordemos/sintamos.

En su mayor parte, sabiendo lo protectores que somos todos con respecto a nuestras historias familiares, traté de alterar las palabras de los contribuyentes lo menos posible (y si era posible, nada), tal vez sugiriendo ocasionalmente una secuencia de presentación ligeramente diferente, o pedirle al colaborador que agregue o aclare lo que fue escrito. En algunos casos, recibí una pieza que estaba lista para funcionar sin modificaciones. En otros, fue en gran medida un proceso de ida y vuelta, más parecido a una consulta que al proceso de lápiz azul que consideramos “edición”. El objetivo era algo que se podría llamar “historia oral mejorada”, pero yo prefiero llamarlas simplemente “historias”.

En segundo lugar, a veces he sentido que las historias de los campos están un poco cargadas de historias de resiliencia y optimismo (probablemente porque eso es lo que se necesitaba para sobrevivir, y esa era la marca que los JA querían promover después de la guerra), algo así como Dorothea. Fotografías de Lange que la WRA permitió ver al público. Estos son importantes, pero no son toda la historia.

Vi el término “mirada blanca” mencionado recientemente en un artículo sobre la película de Spike Lee sobre Malcolm X (Spike ignoró [la mirada blanca], ¡y la película fue genial!), y resonó con la forma en que me siento cuando leí algunos relatos. de los campos, contado como si siempre fuera consciente de tener un oyente blanco.

Así que busqué conscientemente historias de voces de Kibei, de quienes experimentaron la separación familiar o la muerte de seres queridos, de aquellos etiquetados como “desleales” por razones arbitrarias y a veces desconocidas. Escribí una historia sobre el tipo de historias de las que nadie habla, debido a su tema: un intento de abuso sexual y la pérdida de un bebé. Irónicamente, esta historia se consideró “no adecuada” para la exposición de Utah; y se censuró una historia sobre la censura.

Supongo que lo que aprendí fue que debemos dejar de autocensurarnos y presentar un retrato más diverso y verdadero de cómo eran los campos. Al mismo tiempo, las personas ajenas a la comunidad japonesa americana no pueden preguntarnos por qué las historias nunca se contaron y, al mismo tiempo, censurar las historias cuando las contamos.

Parte 2 >>

© 2021 Tamiko Nimura

Ruth Sasaki Topaz Stories (proyecto) Segunda Guerra Mundial campos de la Segunda Guerra Mundial
Sobre esta serie

Esta serie incluye proyectos que ayudan a preservar y compartir las historias nikkei de diversas maneras -a través de blogs, redes sociales, podcasts, arte, películas, revistas, música, mercadería y más. Al resaltar estos proyectos, nosotros esperamos difundir la importancia de preservar y compartir las historias nikkei e inspirar a otros a crear las suyas propias.

Si usted tiene un proyecto que cree que debamos presentar, o si está interesado en participar como voluntario para ayudarnos a conducir futuras entrevistas, envíenos un email a Editor@DiscoverNikkei.org.

Diseño de logo por Alison Skilbred

 

Conoce más
Acerca del Autor

Tamiko Nimura es una escritora sansei/pinay, originaria del norte de California y que actualmente vive en el Noroeste del Pacífico. Sus escritos han aparecido o aparecerán en The San Francisco Chronicle, Kartika Review, The Seattle Star, Seattlest.com, The International Examiner (Seattle), y el Rafu Shimpo. Ella bloguea en Kikugirl.net, y está trabajando en un proyecto de libro que corresponde al manuscrito no publicado de su padre sobre su encarcelamiento en el campo Tule Lake durante la Segunda Guerra Mundial.

Última actualización en Julio de 2012

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más