Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2020/9/11/8270/

No. 39 El tío Sukeji era una persona increíble.

Sukeji Morikami fue a los Estados Unidos como miembro de la Colonia Yamato en el sur de Florida, e incluso después de que la colonia fue desmantelada, permaneció solo hasta el final de su vida. Después de la guerra, fue criado por su cuñada. , Mitsue Okamoto, quien perdió a su marido (el hermano menor de Sukeji) y a su familia, a quien continuó enviando numerosas cartas. Hasta ahora, he presentado esta carta y he rastreado la vida de Suketsugu, pero esta carta fue conservada por Akiko Mihama, la segunda hija de Mitsue y sobrina de Suketsugu, durante muchos años. Le pedí a Akiko, que vive en la ciudad de Kizugawa, prefectura de Kioto, que volviera a leer la carta y le pregunté sobre su tío Suketsugu.

* * * * *

(Nunca nos conocimos, sólo a través de cartas)

-- Parece que has recibido bastantes cartas de Sukeji desde los años 50 después de la guerra, pero estas las guardaste en lugar de tirarlas.

Su sobrina Akiko Mihama habla sobre Suketsugu (diciembre de 2012)

Mihama: No fui sólo yo, sino que muchas cosas le vinieron primero a mi madre, y luego a mi hermana y a mí. Ahora que mi madre y mi hermana se fueron, las recogí y las guardé.

Cuando volví a leer la carta de mi tío (Sukeji), decía que devolvería las cartas nuestras que le llegaran, pero nunca lo hizo. Me pregunto qué pasó con él después de su muerte.

- Así es. Si Sukeji lo hubiera devuelto a la familia Okamoto, la comunicación entre ambos habría sido un poco más clara. Por cierto, a pesar de haber tenido tantas interacciones durante los últimos 30 años, la familia Okamoto y Sukeji nunca se conocieron. Además, Sukeji ha actuado como marido de Mitsue y como figura paterna para Akiko y otros.

Mihama: Así es. En un momento, mi tío quiso adoptar a mi hermana y alguien vino a contármelo, pero en realidad nunca conocí a mi tío. Nunca hablé con mi tío por teléfono. Después de que mi tío falleció, mi hermano fue a Florida dos veces y mi hermana una vez.


<Gracias a América, gente increíble>

ーー Creo que aprendiste de nuevo sobre la forma de vida y el estilo de vida de Sukeji a través de la carta, pero ¿qué te dejó una impresión?

La carta más antigua de Sukeji que se conserva es de 1950.

Mihama: Había muchas cosas que no sabía en la carta que le envié a mi madre. Cuando escuché algo como: "Te enviaré el dinero que solicitaste", recordé una vez más lo mucho que me habían ayudado. Además, las personas se han enfrentado a la muerte muchas veces, se han enfermado o han resultado heridas y aun así han logrado sobrevivir. En la colonia Yamato se quedó hasta el final y expresó su gratitud diciendo: "Esto sucedió gracias a Estados Unidos". Pensé que era una persona increíble.

Además, la razón por la que fui a Estados Unidos fue porque no podía casarme con mi primer amor, pero me di cuenta de que siempre había pensado en esa persona. Eso es impensable hoy en día.

ーーTal vez sentiste que si tenías éxito en Estados Unidos, regresarías a Japón y serías aceptado por tu primer amor. Sin embargo, al final nunca regresé a Japón. Aunque seguí diciendo que volvería a casa, nunca sucedió. ¿Puedo preguntar el motivo?

Mihama: ¿Por qué? Creo que fue porque pensé que una vez que regresara a Japón, nunca podría regresar.


〈Personalidad difícil y clara〉

-- Al mirar sus cartas, vemos que a menudo expresaba enojo hacia las costumbres japonesas y la forma de vida e ideas del Sr. Mihama y sus amigos, pero ¿qué tipo de personalidad tenía el Sr. Sukeji?

Mihama: Era muy metódico, e incluso cuando subsidiaba mi matrícula, me pedían que informara cómo se gastaba el dinero, así que le envié mi libro de cuentas de la casa. Tenía un lado difícil, e incluso si le decía que pensaba que era algo bueno, fácilmente se enojaba si algo me molestaba. Sin embargo, a menudo vuelve a la normalidad después de un tiempo.

ーーAunque solo intercambiamos cartas, somos como una familia.

Mihama: ¿No es así como es una familia? Incluso si luchamos, rápidamente volvemos a la normalidad. Además, pensé que la manera honesta de hablar de mi tío estaba americanizada.


〈¿Quién cuidará su tumba?〉

-- La tumba del Sr. Sukeji está ubicada en una esquina de los terrenos del Museo Morikami y Jardín Japonés en Florida, pero su nombre también está grabado en la tumba de la familia Morikami en su ciudad natal de Miyazu, Prefectura de Kioto. Sin embargo, aparte de eso, la familia Okamoto, incluida Akiko, construyó una tumba en la prefectura de Shiga.

Mihama: En la carta estaba escrito que la tumba de mi tío ya había sido arreglada aquí en Estados Unidos, pero aparentemente ese no era el caso. ¿Murió antes de que estuviera listo? Traje algunas de las cenizas de mi tío y las coloqué en su tumba. Sin embargo, me pregunto si podrán proteger la tumba en el futuro. Ya tengo 80 años, así que estoy un poco preocupado por lo que pasará con la generación de mis hijos después de eso.

La tumba de Morikami Sukeji construida en un cementerio de la prefectura de Shiga

(Algunos títulos omitidos)

© 2020 Ryusuke Kawai

Akiko Mihama Estados Unidos familias Florida generaciones inmigración inmigrantes issei Japón migración Sukeji Morikami Yamato Colony (Florida)
Sobre esta serie

Yamato Colony, un pueblo japonés, apareció en el sur de Florida a principios del siglo XX. Sukeji Morikami (George Morikami), quien se estableció como granjero y pionero de Miyazu en la ciudad de Kioto, es la persona que creó la fundación del Museo Morikami y Jardín Japonés, que actualmente se encuentra en Florida. Incluso después de que la colonia se disolviera y desapareciera antes de la guerra, permaneció en la zona y continuó cultivando solo después de la guerra. Al final, donó una enorme cantidad de tierra y dejó su huella en la comunidad local. Aunque permaneció soltero durante toda su vida y nunca regresó a Japón, continuó escribiendo cartas a Japón con un mayor deseo de patria que nadie. En particular, mantuvo correspondencia frecuente con la familia Okamoto, incluidas la esposa y las hijas de su difunto hermano. Aunque nunca los había conocido, los traté como a una familia y compartí con ellos mis pensamientos y sentimientos sobre lo que estaba pasando allí. Las cartas que dejó sirven como un registro de la vida de Issei, rastreando su vida y su solitario anhelo de regresar a casa.

Leer de la Parte 1 >>

Conoce más
Acerca del Autor

Periodista, escritor de no ficción. Nacido en la prefectura de Kanagawa. Se graduó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Keio y trabajó como reportero para el periódico Mainichi antes de independizarse. Sus libros incluyen ``Colonia Yamato: Los hombres que abandonaron 'Japón' en Florida'' (Junposha). Tradujo la obra monumental de la literatura japonesa americana, "No-No Boy" (igual). La versión en inglés de "Yamato Colony" ganó "el premio Harry T. y Harriette V. Moore 2021 al mejor libro sobre grupos étnicos o cuestiones sociales de la Sociedad Histórica de Florida".

(Actualizado en noviembre de 2021)

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más