Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2020/6/8/vjls-1/

La escuela de idioma japonés de Vancouver, de 106 años de antigüedad, ahora es patrimonio canadiense - Parte 1

Integración del pasado y el presente, concepto de fotografía de estudiantes voluntarios de la UBC.

“Durante más de 100 años, (VJLS) ha servido a las comunidades japonesas, canadienses y locales de Vancouver como un centro educativo, social y cultural comunitario. Esta designación es un paso adelante para que el gobierno federal reconozca al histórico Japantown como Distrito Histórico y deseo a todos que sigan teniendo éxito en esta visión más amplia”.

​ Santa J. Ono, presidente y vicerrector de la Universidad de Columbia Británica

La Escuela de Idioma Japonés de Vancouver (VJLS) y el Salón Japonés han sido designados Patrimonio de la Humanidad. ​Qué viaje tan largo y lleno de baches ha sido ...

Este es un evento auspicioso para todos los canadienses, especialmente aquellos de ascendencia japonesa. Muchos de nosotros, incluido un servidor, tenemos conexiones familiares con el VJLS anterior a la Segunda Guerra Mundial ubicado en 487 Alexander Street en el antiguo área de Japantown/Powell Street. Mis tías Dorothy (Toshiko) y Kaye (Misae) fueron allí.

Tuve la suerte de hablar con la historiadora residente, Laura Saimoto, ​presidenta del Comité de Relaciones Comunitarias del Salón Japonés​. La escuela fue fundada en 1906, bajo la dirección del cónsul japonés K. Morikawa, quien formó un comité directivo para guiar la creación del ​Vancouver Kyoritsu Nihongo Gakko ​(​Ciudadanos japoneses de Vancouver). La estructura de madera original se encontraba en 439 Alexander Street. Al principio, la escuela seguía el plan de estudios japonés y enseñaba matemáticas, historia y ciencias. En 1919, el plan de estudios cambió la enseñanza del idioma japonés únicamente, dejando que las materias básicas fueran impartidas por el sistema de escuelas públicas. Su nombre fue cambiado a "Vancouver Kyoritsu Nihongo Gakko" (Escuela de idioma japonés de Vancouver). Fue la primera de las 50 escuelas de idioma japonés que funcionaron en Columbia Británica antes de la Segunda Guerra Mundial. En 1928, se añadió el Salón Japonés, diseñado por Sharp y Thompson Architects, lo que provocó el cambio de nombre a Escuela de Idioma Japonés de Vancouver y Salón Japonés.

El Salón Japonés recién construido en 1928. Cortesía de Vancouver Archives.

Así como mis propios alumnos luchan con el aprendizaje electrónico durante estos tiempos inciertos de Covid-19, siento un cierto parentesco con los profesores tanto antes como después de los años de internamiento perdidos. Imaginando el cierre del VJLS que afectó a 1010 estudiantes. Mientras mis propios estudiantes luchan con una nueva cultura y modo de aprendizaje, me pregunto si alguna vez podrían imaginar ser obligados a abandonar sus hogares, ser conducidos a establos de animales en Hasting Park y luego exiliados a campos de internamiento en el interior de Columbia Británica. Por más difíciles que sean estos tiempos, me fortalece saber cómo perseveraron en esos tiempos inimaginables.

Posteriormente, la ubicación de 475 Alexander Street fue alquilada y ocupada por las Fuerzas Armadas Canadienses y abrió los grandes almacenes Army and Navy hasta 1952. En 1947, el gobierno federal vendió la mitad de la propiedad para pagar el mantenimiento. En 1949, a los JC se les permitió regresar a la costa de Columbia Británica. Cuando los inquilinos se marcharon en 1952, el sistema de calefacción sufrió grandes daños debido al invierno de 1950, especialmente frío. La otra mitad de la propiedad de VJLS fue recuperada en 1953, el mismo año en que la escuela reabrió sus puertas. En el año 2000 se construyó un ala de cinco plantas junto al edificio de 1928.

Laura Saimoto, una estudiante de segunda generación de la escuela, se crió en el área de Kerrisdale en Vancouver con su madre, Ritsu, un ex alumno de la escuela, papá Cy, y su hermana Deb.

* * * * *

En primer lugar, felicidades por obtener esta designación tan importante. ¿Qué significa esto en la práctica para la escuela en el futuro?

Gracias. De hecho, nos sentimos honrados y verdaderamente agradecidos de convertirnos en el nuevo sitio histórico nacional de Vancouver. Nos unimos a la familia de sitios históricos nacionales de Metro Vancouver: Stanley Park, Lions Gate Bridge y Steveston's Gulf of Georgia Cannery. De cara al futuro, la designación nacional genera una conciencia y un reconocimiento muy necesarios de la historia canadiense japonesa, particularmente en el vecindario de Powell St., Internment and Dispossession.

A lo largo de 2020-21, nuestro objetivo es realizar renovaciones para poner en marcha un Centro de Interpretación. El centro contará la historia de nuestra organización como un prisma para compartir la historia japonés-canadiense y llevarla al presente del Downtown Eastside. El centro este de Vancouver, que alguna vez fue el vibrante pueblo comercial de la histórica Powell Street, albergaba a 8.000 residentes japoneses canadienses y más de 400 empresas en un radio de aproximadamente tres cuadras. No es de conocimiento público en Vancouver, BC, y mucho menos en Canadá a nivel nacional.

Por lo tanto, nuestra Designación Nacional nos proporcionará la base para lanzar iniciativas de Educación y Turismo Patrimonial, como recorridos históricos a pie, excursiones para estudiantes y capacitación Pro-D para maestros en servicio para promover la educación de la historia donde sucedió. Nuestro modelo operativo es el Museo Tenement en el Lower Eastside de Nueva York, que fue la primera zona de asentamiento de inmigrantes en la ciudad de Nueva York.

¿Puedes volver al principio? ¿Cuál es la historia de cómo y por qué se construyó la escuela? ¿Quiénes fueron los miembros fundadores? ¿Cómo se reunió el dinero para comprar el terreno y construir la primera escuela? ¿Cuánto costó?

Fundada en 1906 por los primeros inmigrantes japoneses en Canadá que construyeron la escuela original en 439 Alexander, funcionó como una escuela académica regular en idioma japonés de 9 a 3 pm hasta 1919. En 1920, los líderes de la escuela, con la esperanza de brindar un futuro a sus hijos para una vida en Canadá, cambiaron a una escuela de segundo idioma. Luego, los niños asistían después de la escuela pública de 4 a 5:30 pm de lunes a viernes.

La primera escuela en 439 Alexander St. en 1906. NNM.1996-170-16-1-26.

A medida que la comunidad siguió creciendo, la escuela siguió creciendo. Al superar el edificio original, el liderazgo de la organización recaudó $40,000 de la comunidad de BC para construir el Heritage Building de 1928. Al reconocer que no podía ser financieramente sostenible como escuela de segundo idioma, los líderes ampliaron su papel en la comunidad a un Salón Japonés (centro comunitario), siendo la educación uno de sus principales pilares. Como centro educativo, cultural y comunitario de la comunidad japonesa canadiense en el vecindario de Powell Street, cuando estalló la guerra en 1941, la población estudiantil era de más de 1000 estudiantes en una comunidad de 8000. Era la más grande de las 50 de lengua japonesa. escuelas que operan en BC.

En términos modernos, es difícil imaginar hoy ir a la escuela japonesa todos los días después de la escuela. Pero antes de la guerra, no había guarderías institucionales ni programas extraescolares. Es probable que ambos padres trabajaran, por lo que los jardines de infancia para niños pequeños de la Iglesia Cristiana que se impartían en inglés sirvieron como guarderías de inmersión en inglés y los programas extracurriculares de idioma japonés sirvieron como programas extraescolares de inmersión en japonés para padres inmigrantes trabajadores.

¿Quiénes fueron los primeros directores y profesores? ¿Algún personaje notable a lo largo de los años? ¿Ahora?

El director Tsutae Sato fue uno de los principales líderes educativos antes de la Segunda Guerra Mundial y también sirvió como secretario de la junta durante el internamiento. Fue un gran educador y uno de los líderes comunitarios que ayudaron a evitar la venta del edificio durante la guerra. En 1978, recibió la Orden de Canadá por su medio siglo de servicio en la educación de la lengua y la cultura japonesas.

Según entrevistas con antiguos alumnos, asistir a la escuela japonesa todos los días después de la escuela pública era simplemente una parte normal de la vida. La mayoría de los niños asistieron a la escuela primaria Strathcona, corrieron a casa a tomar un refrigerio a las 3 de la tarde y luego fueron a una escuela japonesa. Mi madre vivía en Main y 22, en la parte trasera de la tintorería de la familia, por lo que tomó el tranvía (interurbano) hasta la escuela sola en primer grado.

Como parte de nuestro compromiso con la educación de nuestra propia historia y la historia japonesa canadiense, estamos planeando la creación de un archivo que albergará muchos de nuestros tesoros históricos y, eventualmente, se expandirá hasta convertirse en un archivo digital accesible. Una gran parte de este archivo es la creación de nuestra base de datos de antiguos alumnos. Contamos con una gran cantidad de listas de estudiantes y miembros que permitirán a los exalumnos y sus descendientes ver cuándo sus familiares asistieron a la escuela o desempeñaron un papel de liderazgo, como ser director de la junta. ¡Así que ya viene!

¿Las clases anteriores a 1942 se centraban principalmente en programas extracurriculares? ¿Se basó en el plan de estudios japonés? ¿Cuántos grados/niveles había? ¿Los que no eran miembros de JC también se inscribieron en clases?

Antes de la guerra, la escuela era una escuela de segundo idioma, por lo que se centraba en programas diarios extraescolares. Lo interesante del contenido del plan de estudios de enseñanza es que el liderazgo del educador, encabezado por el director Sato, tomó una decisión consciente cuando se cambiaron a una escuela de segundo idioma en 1920, de no educar a los niños bajo la propaganda del Imperio Imperial de Japón. Como los niños nacieron en Canadá y aprendieron inglés en la escuela, tenían la intención de educar el idioma y la cultura japoneses para que, si las familias regresaban a Japón, que era a menudo la intención familiar, pudieran salir adelante. La primera generación pensó profundamente sobre qué y cómo enseñaban en las clases. Así, por ejemplo, dejaron de utilizar únicamente libros de texto del Ministerio de Educación japonés, comenzaron a desarrollar sus propios materiales didácticos y, a finales de la década de 1920, comenzaron a utilizar el año calendario occidental 1930 en lugar del año del Reinado del Emperador como Showa 5.

Aprendiendo japonés en la década de 1920. NNM 2010-23-2-4-257.

¿Qué tipo de relación tenía la escuela con la comunidad en general? ¿Cómo evolucionó eso también a lo largo de las décadas?

El Salón Japonés era el centro educativo, comunitario y cultural de la comunidad japonesa de antes de la guerra en el barrio de Powell Street. Ocho mil canadienses japoneses vivían en el área, con más de 400 negocios en un radio de tres cuadras. La escuela era la más grande de las 50 escuelas de idioma japonés que operaban en BC.

¿Cómo abordó típicamente las cuestiones de racismo y exclusión de la gran comunidad blanca?

Había racismo institucional y segregación racial, como que los canadienses japoneses y los súbditos británicos naturalizados (como mi abuelo) no tenían derecho a votar y estaban restringidos a ejercer su profesión únicamente dentro de su comunidad étnica. El barrio de Powell Street era un enclave étnico bastante cerrado, donde se podía comprar cualquier cosa japonesa.

Entonces, en el caso de los niños, como nos dijo el Dr. Horii, uno de nuestros antiguos alumnos, no experimentó el racismo hasta el internamiento. En su escuela primaria, Strathcona Elementary, la escuela más antigua de Vancouver, era como las Naciones Unidas, con muchos niños inmigrantes de diversos orígenes étnicos. Sin embargo, para los adultos, las restricciones a la educación, las oportunidades profesionales y los negocios eran limitantes. La integración con la gran comunidad blanca se estaba produciendo en diferentes niveles. Por ejemplo, el equipo de béisbol Asahi abrió el camino para derribar las barreras raciales. Para la escuela, un descubrimiento sorprendente que descubrimos mientras hacíamos la investigación para nuestra presentación de Sitio Histórico Nacional fue que nuestro arquitecto, Sharp and Thompson, era uno de los estudios de arquitectura más elitistas de Vancouver en el siglo XX. También diseñaron el campus UBC Point Grey, el puente Burrard Street y el muy "blanco" Vancouver Club. Que esto cruzara las líneas raciales fue algo único. A través de relaciones personales y comerciales, parece que se estaba construyendo un puente.

Visita real del príncipe y la princesa Chichibu (primo del emperador Akihito) visitaron Vancouver de camino a la coronación del rey Jorge en Gran Bretaña en 1937. NNM. 2010-80-2-130 1937.

¿Cómo afectó el internamiento a la escuela? ¿Cómo evitó ser vendido por el BCSC? ¿Quién lo cuidó hasta 1949? ¿Fue reutilizado? ¿Cuál era su estatus en ese momento (1942-49)? He oído que algunos profesores/directores fueron objeto de la redada de líderes de JC. ¿Es esto cierto?

Cuando estalló la Segunda Guerra Mundial, la escuela se vio obligada a cerrar y el gobierno federal (BCSC) se apropió de la propiedad. Como era una organización benéfica sin fines de lucro, propiedad de la comunidad, su estatus estaba en un limbo legal. Todos los miembros de la junta directiva fueron internados en diferentes campos de internamiento o fallecieron. El gobierno, sin saber exactamente cómo tratar con las "asociaciones", como llamaban a las organizaciones comunitarias sin fines de lucro en aquellos días, esperó hasta 1946 para vender las propiedades de las asociaciones.

El gobierno intentó obligar a la junta a vender, a un precio muy infravalorado, sin embargo, la junta se negó y, a través de su abogado, que era una firma blanca del centro, utilizaron tácticas dilatorias y utilizaron el sistema para vencer al sistema. De 1942 a 1949, el Salón fue arrendado al Departamento de Defensa Nacional y luego a los Grandes Almacenes del Ejército y la Marina. Con el apoyo de su abogado, lograron volver a estar al día con la Compañía de Registradores (en mora debido a que no se presentaron informes anuales ni estados financieros) y pudieron recuperar el Salón en 1952. Gracias a los enormes esfuerzos de la comunidad. Como voluntarios que regresaron a Vancouver después del internamiento, el salón fue limpiado, reparado y reabierto las clases en 1953.

¿Cuál era el estado de la escuela después de la Segunda Guerra Mundial?

La escuela había sufrido graves daños por parte de los inquilinos durante la guerra. Los voluntarios de la comunidad, que empezaron desde cero, se reunieron para reparar y limpiar la escuela para volver a utilizarla como escuela. Mi padre, que en ese momento era un adolescente, ayudó a limpiar, reparar y pintar las ahora hermosas barandillas de la escuela.

Primera promoción después del Internamiento. NNM 1996.170.16.1.12.

Cuando se levantó la prohibición de que los JC regresaran a Columbia Británica en 1949, ¿cuál era el estado de la comunidad de JC en la antigua zona de Japantown Powell Street? ¿Qué quedó de ello? ¿Algunos regresaron a la zona?

El barrio de Powell Street era un vacío social y económico después de la guerra, lo que finalmente se conoció como "skid-row" y actualmente el Downtown Eastside. Lo que alguna vez fue un vibrante pueblo comercial con niños jugando en las aceras, patinando hasta Stanley Park y jugando béisbol en Powell St. Grounds, se convirtió en un barrio pobre. Muy pocos canadienses japoneses regresaron al vecindario.

Parte 2 >>

© 2020 Norm Ibuki

Canadá Columbia Británica escuelas de idioma japonés escuelas de idiomas japoneses canadienses Vancouver (C. B.)
Acerca del Autor

Norm Masaji  Ibuki, vive en Oakville, Ontario. Escribió sobre la comunidad Nikkei Canadiense desde los comienzos de 1990. Escribió mensualmente una serie de artículos (1995-2004) para el diario Nikkei Voice (Toronto) donde describía su experiencia en Sendai, Japón. Actualmente, Norm  enseña en la preparataoria y continúa escribiendo para varios publicaciones.

Última actualización en diciembre de 2009

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más