Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2020/12/14/jc-art-5/

Arte japonés canadiense en tiempos de Covid-19 - Parte 5

Leer la Parte 4 >>

Gaman (我慢) es un término japonés de origen budista zen que significa “soportar lo aparentemente insoportable con paciencia y dignidad”. El término generalmente se traduce como “perseverancia”, “paciencia” o “tolerancia”.

- De Wikipedia

A nadie le gusta quedarse en un estado de incertidumbre.

Una de las verdaderas bendiciones de poder practicar cualquier tipo de arte en este momento es que nos brinda un punto en el que concentrarnos. Si alguna vez has practicado un arte marcial, sabrás que respirar profundamente es importante como fuente de poder y control, las cosas de la cabeza simplemente se interponen en tu camino. El arte es lo mismo. Entonces, al comenzar la Parte 5, me pregunto si existe un patrón, tal vez una forma japonés-canadiense, de lidiar con la pandemia.

Me viene a la mente Gaman . Fue gaman quien ayudó a los JC a superar el período inicial de nuestro asentamiento en Canadá, lidiando con el racismo y luego perdiendo nuestras propiedades y derechos humanos durante la Segunda Guerra Mundial, lo que permitió que el gobierno decidiera llevarnos a campos de internamiento, deportarnos a un Japón devastado por la guerra, luego, a través de las décadas de racismo de la posguerra y los resultados de la disfunción comunitaria con los que todavía lidiamos.

A medida que nos alejamos cada vez más de las generaciones anteriores a la Segunda Guerra Mundial, también parece que el significado de términos como “shikataganai” (no se puede evitar), “enryo”, actuar con modestia o reserva, y “gaman”, que imbuyó la comprensión issei y nisei de su terrible situación como nuevos canadienses que no fueron aceptados como tales hasta muchos años después de la Segunda Guerra Mundial. Especialmente durante la Segunda Guerra Mundial, la comunidad tomó mucha fuerza de estas construcciones culturales y religiosas que los JC no comprenden tan bien en estos días.

Obtenemos una idea más profunda del significado más profundo de gaman en el poderoso poema " Gaman " de la poeta japonesa estadounidense Christine Kitano.

* * * * *

Artista Laura Shintani (Toronto, ON)

Cortesía de Laura Shintani.

¿Cómo está afectando el Covid-19 a tu forma de hacer arte?

Para mí, el arte interesante surge de la restricción, ya que pocas opciones permiten la atención y la concentración. Estoy siendo más deliberado en mi práctica de lo habitual. Me tomo tiempo para contemplar y pensar en mis acciones y sus posibles consecuencias. El COVID-19 ha restringido la vida y esto me obliga a reexaminar mi visión del mundo. En mi práctica artística, deseo ayudar a otros a ver que tienen la capacidad de navegar lo desconocido. Por ejemplo, mi último trabajo se llama “Neuroelastic” y es una pieza fotográfica interactiva seria pero divertida que formó parte del reciente Festival Rendezvous With Madness. El festival es una exposición internacional anual de larga duración que se centra en la salud mental y la adicción. Siento que prestar especial atención a mi salud mental es importante para el autoconocimiento, la liberación de tensiones y para afrontar desafíos nuevos y creativos.

¿Cómo está afectando el Covid-19 a tu forma de verte a ti mismo como artista?

Estos días veo cosas que me asustan, ¡y domar esos miedos es lo que más hago! Evoco y purgo monstruos estéticos que se quedan atrapados en mi cabeza por la intensa síncopa de estos tiempos. Antes de la COVID-19, sentía que tenía el lujo de aprender mucho más cometiendo errores. Después del COVID-19 siento que mis errores pueden causar daño a una persona, soy mucho más cauteloso y realmente me tomo el tiempo para planificar los detalles. Como artista, creo que podría ser más arquitecto de mi realidad de lo que pensaba antes. Creo que he estado creando más mundos de “burbujas”. Sin embargo, me esfuerzo por mantener las cosas en perspectiva y me imagino como un inventor de la necesidad estética porque la necesidad de adaptarme y ayudar a los demás es más importante que nunca.

¿Hay temas que le preocupan durante este tiempo?

Es importante ser amable conmigo mismo durante este período de distanciamiento de los demás. ¡Siestas, por favor!

Ser japonés-canadiense y perseverar en tiempos difíciles revela la conocida palabra/concepto “mottainai”: no desperdiciar recursos. Pienso en mi infancia en el campo de Ontario, donde observaba el cambio de estaciones. Aprendí lo que es un “campo en barbecho”. Este es un tipo de campo para producir un período de descanso entre la siembra de los cultivos para que el suelo se regenere para el futuro. Lo más destacado de un campo en barbecho es que está hecho para que los cultivos excedentes no se desperdicien. Siento que esto describe lo que está sucediendo ahora, un descanso forzado ha provocado un reexamen de la forma en que quiero proceder para vivir. Me encanta la sensación de que no tengo que estar demasiado “ocupada” para sentirme validada: lo que importa es tener la mente, el cuerpo y el espíritu tranquilos.

¿Cuál es un cambio social que le gustaría ver cuando salgamos de esta pandemia?

Veo polaridades exageradas en esta pandemia e ilustra lo peor y lo mejor de nosotros. Al vivir con un miedo agudo, suprimimos la realidad para pasar el día. Sin embargo, espero que a partir de estos tiempos hayamos desarrollado un sentido más agudo de empatía, abriendo mejores canales de comunicación entre nosotros a través de la paciencia, la compasión y la imaginación. Al mismo tiempo, es importante que hablemos y optemos por implementar la justicia. Todos estamos interconectados, todos somos parte de un mismo infinito.

* * * * *

Maestro Shakuhachi: Takeo Yamashiro (Vancouver, BC)

Cortesía de Takeo Yamashiro.

¿Cómo está afectando el Covid-19 a tu forma de hacer arte?

No mucho para mí, ya que tocar shakuhachi se convirtió en mi rutina diaria personal... más una forma de vida que representaciones teatrales/conciertos.

¿Cómo está afectando el Covid-19 a tu percepción de ti mismo como artista?

¿Me da mucho tiempo para reflexionar y asegurarme de que el viaje de mi vida vaya en la dirección correcta hacia...?

¿Hay temas que le preocupan durante este tiempo?

Cada vez que practico, comienzo conscientemente con ejercicios de respiración profunda y una breve meditación para asegurarme de tener una mente y un cuerpo sanos.

¿Cuál es un cambio social que le gustaría ver cuando salgamos de la pandemia de Covid?

Con suerte, las personas se volverían más consideradas y conscientes de ser ellas mismas participativas y así desarrollarían un sentido de coexistencia como parte de la sociedad.

* * * * *

Artista Akira Yoshikawa (Toronto, Ontario)

Cortesía de Akira Yoshikawa.

¿Cómo está afectando el Covid-19 a tu forma de hacer arte?

La crisis de Covid-19 no ha afectado mi proceso actual de creación artística. Sin embargo, debido a que las galerías y museos están cerrados, he pasado más tiempo viendo documentales sobre artistas y arquitectos disponibles en YouTube.

¿Cómo está afectando el Covid-19 a tu forma de verte a ti mismo como artista?

Me doy cuenta de lo afortunado que soy de tener el lujo de pensar en el “arte” de todas las cosas en un momento de tanta vulnerabilidad que nos rodea a todos. Estoy alarmado por este espíritu atroz, que sólo se identifica por los espantosos daños que deja.

¿Hay temas que le preocupan durante este tiempo?

Siempre me ha interesado hacer “cosas bonitas para mirar”, o “imágenes para la contemplación”, y eso no ha cambiado.

Parte 6 >>

© 2020 Norm Ibuki

Akira Yoshikawa artistas artes Canadá COVID-19 Descubra a los Nikkei japoneses canadienses Kizuna 2020 (serie) Laura Shintani Takeo Yamashiro
Sobre esta serie

En japonés, kizuna significa fuertes vínculos emocionales. 

En el 2011, habíamos invitado a nuestra comunidad nikkei global a colaborar con una serie especial sobre cómo las comunidades nikkei respondieron y apoyaron a Japón tras el terremoto y tsunami de Tohoku. Ahora, nos gustaría reunir historias sobre cómo las familias y comunidades nikkei se han visto afectadas y cómo están respondiendo y adaptándose a esta crisis mundial. 

Si te gustaría participar, revisa nuestras pautas de presentación. Recibimos artículos en inglés, japonés, español y/o portugués. Estamos buscando distintas historias de todo el mundo. Esperamos que estas historias ayuden a conectarnos, creando una cápsula del tiempo de respuestas y perspectivas de nuestra comunidad Nima-kai global para el futuro.

* * * * *

Aunque muchos eventos en todo el mundo han sido cancelados debido a la pandemia del COVID-19, hemos visto que se están organizando muchos nuevos eventos únicamente online. Como son eventos online, cualquier persona puede participar desde cualquier parte del mundo. Si tu organización nikkei está preparando un evento virtual, ¡publícalo en la sección Eventos de Descubra a los Nikkei! Además, compartiremos los eventos en Twitter (@discovernikkei). Esperamos esto nos ayude a conectarnos en nuevas maneras, aún si todos estamos aislados en nuestros hogares.

 

 

Conoce más
Acerca del Autor

Norm Masaji  Ibuki, vive en Oakville, Ontario. Escribió sobre la comunidad Nikkei Canadiense desde los comienzos de 1990. Escribió mensualmente una serie de artículos (1995-2004) para el diario Nikkei Voice (Toronto) donde describía su experiencia en Sendai, Japón. Actualmente, Norm  enseña en la preparataoria y continúa escribiendo para varios publicaciones.

Última actualización en diciembre de 2009

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más