Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2019/8/22/iced-in-paradise/

Iced in Paradise : una entrevista con la autora Naomi Hirahara sobre su próximo lanzamiento

Naomi Hirahara, escritora japonés-estadounidense y residente de Los Ángeles, es conocida por sus emocionantes (y premiadas) novelas de misterio que presentan no solo a protagonistas asiático-estadounidenses, sino también a la cultura y las comunidades que los han creado. Su próxima novela, Iced in Paradise , que se publicará próximamente el 3 de septiembre de este año, no es una excepción. Esta última novela presenta a los lectores a la propia Leilani Santiago de Kauai, quien recientemente dejó atrás una relación y una vida completamente diferente en Seattle para regresar al negocio de su familia en Waimea Junction.

Leilani apenas se está acostumbrando a cuidar de su mamá y sus hermanas menores, mantener a flote la choza de hielo raspado de Santiago, manejar su relación con su papá y salvar su vida en Seattle cuando encuentra un cadáver en el piso del negocio familiar. . ¿La víctima? Una joven prodigio del surf y sucesora de su padre, con vínculos con la isla y su gente que sólo Leilani puede desentrañar. Aunque Leilani, amante del café y siempre malhumorada, se roba el espectáculo, son su familia filipino-japonesa-caucásica y la multitud de personajes locales que pueblan las páginas de Iced in Paradise los que realmente te hacen sentir como si estuvieras Estás en la isla, resolviendo misterios y comiendo muchos platos junto a Leilani.

Entonces, tome un hielo raspado ( no “raspado”) y prepárese para ser transportado a Hawai'i mientras lee Iced in Paradise: A Leilani Santiago Hawai'i Mystery .

Con el próximo lanzamiento de la novela, tuve la suerte de entrevistar a Naomi sobre su último misterio, así como el proceso creativo detrás de él.

* * * * *

Me encantó el hecho de que la historia estuviera ambientada en Hawai'i; ¿Cómo decidiste que ésta sería la localización de tu próxima novela? ¿Cuáles fueron los desafíos que enfrentó al elegir Kauai?

En el género de misterio existe un subgénero llamado misterio acogedor o tradicional. Esto está más en línea con Agatha Christie y su enfoque de acertijos y novelas policíacas. Hay menos sangre y, a menudo, el entorno es idílico, un lugar al que te gustaría escapar. Si bien me encantan los pueblos pintorescos y los lugares marinos con faros, la verdad es que yo y otros estadounidenses de origen asiático serían vistos como forasteros en ese entorno. Sabía que, como escritor y como persona, quería escapar a Hawai'i, donde podría ser bienvenido como un posible informante. Y Kauai, la Isla Jardín, es nuestra isla favorita. Verde con menos turistas. Allí pude encontrar a esta familia multiétnica en apuros, los Santiago.

Dado que la historia de Leilani tiene lugar en Kauai, se habla bastante pidgin a lo largo de la novela, un aspecto de la escritura que creo que se manejó con bastante destreza. ¿Alguna vez te resultó difícil incorporar el pidgin a la narrativa? ¿Le preocupaba conectarse con algunos lectores, pero “perdió” otros lectores debido al uso de pidgin y/o referencias casuales a la cultura local hawaiana/asiático-americana?

El cambio de código y el dialecto están totalmente en mi timonera, ya que crecí en un hogar bilingüe. Mi madre es una inmigrante de Japón y mi padre era un Kibei Nisei. Como resultado, siempre tenía que estar un paso adelante y descifrar lo que decían en inglés (muchas veces el japonés estaba mezclado) y luego comunicar las mismas cosas a los demás en un inglés más estándar. Por supuesto, el pidgin hawaiano es diferente al idioma con el que crecí, pero el reconocimiento de patrones es una habilidad que creo que tengo.

Tenía mucho miedo de intentar hacer esto; cuando salga el libro, veremos qué dirán los lectores de Hawái. Cuando anuncié que iba a intentar escribir un libro hawaiano, uno de mis lectores de Mas Arai inmediatamente se acercó a mí. Su nombre es Cynthia Hughes y es una japonesa estadounidense que se crió en Hawai'i. Creció hablando pidgin y pertenece a una generación a la que se le corrigió en las escuelas para que hablara inglés estándar. Más tarde descubrió que su conocimiento del pidgin era fundamental para comunicarse con la gente en el trabajo y que su bilingüismo era en realidad una ventaja, no una desventaja. De todos modos, ella quería asegurarse de que lo había hecho bien y me sugirió que leyera a varios escritores residentes en Hawai, como Lois-Ann Yamanaka. He sido fan del trabajo de Yamanaka desde que salió su primera colección de poesía. Cynthia se ofreció como voluntaria para revisar mi pidgin y ha sido una maravilla al asegurarse de que lo que sale de la boca de mis personajes suene legítimo. Por supuesto, cada isla tiene ligeras variaciones, por lo que estoy seguro de que algunos lectores de Kauai me enseñarán lo que necesito corregir en libros futuros.

En términos de pérdida de lectores, lo he experimentado con mis libros de Mas Arai. Pero por cada persona que se ha sentido apagada, ha habido muchas más que abrazan los libros porque están familiarizadas con los personajes de la página. Suenan como personas que conocen. He aprendido que no se puede complacer a todo el mundo y, si lo intentas, terminarás con un manuscrito diluido que no entusiasmará a nadie.

Hablando de cultura local, aprecié la representación de un protagonista mestizo, étnico y cultural en Leilani Santiago. Otra de tus protagonistas, Ellie Rush, también es de ascendencia mixta japonesa. ¿Cuál es la importancia de la idea de “mezcla” dentro de la novela? ¿La comunidad JA? ¿La comunidad de Leilani en Kauai?

Ser de ascendencia mixta es nuestro presente y futuro en la comunidad japonesa americana, ¿verdad? En realidad, muchos de mis primeros lectores que ayudaron a dar forma a Mas Arai eran de ascendencia mixta, pero nunca los consideré como si no fueran parte de la comunidad japonesa americana. Hawai'i es especialmente conocido por ser una mezcla; eso se ve en el idioma y la comida. En realidad, esa es otra razón por la que quería establecer un misterio en Hawai'i. Ser mestizo es parte de la cultura y no había necesidad de dar explicaciones ni sentirse diferente en ese sentido.

A pesar de las similitudes de género entre el cine negro y el misterio de Iced in Paradise , los personajes del cine negro se ven (y actúan) un poco diferentes de Leilani y el resto de la comunidad de Kauai. ¿Cómo y por qué decidió desviarse de estas convenciones? ¿Hay otras convenciones (no sólo literarias) que buscabas romper con esta novela en particular?

He escrito varios cuentos de cine negro, pero creo que no soy tan oscuro y fatalista como exige ese género. Me gusta escribir desde el punto de vista de una persona común y corriente. No quería convertir a Leilani en una superheroína o una experta en motociclismo como Lisbeth Salander en LA CHICA DEL TATUAJE DE DRAGÓN . No quería convertirla en un genio como Sherlock Holmes. Es una joven normal y corriente que sufre ataques de pánico. También adora a su familia, aunque tiene problemas con algunos de ellos. Así que los lectores tenemos que observar si ella puede estar a la altura de las circunstancias.

Me di cuenta de que a menudo cita a Walter Mosley como una de sus inspiraciones literarias, y él a menudo aborda el género de misterio y sus diferentes implicaciones en el contexto de su identidad racial afroamericana. ¿Te encuentras aplicando una lente de conciencia similar a las novelas que escribes?

Definitivamente. Water Mosley, Chester Himes y Barbara Neely son todos novelistas detectives afroamericanos que han infundido en sus libros historia, cultura y raza. Muchos clásicos de Raymond Chandler y otros ven a las personas de color como peligrosas o "el otro". Definitivamente quiero darle la vuelta a eso en mis libros.

Iced in Paradise toca muchos temas sociales difíciles, no únicos, pero definitivamente de relevancia para las poblaciones hawaianas: temas de alcoholismo, “mentalidad de isla pequeña”, discriminación y derechos sobre la tierra. ¿Por qué incluiste estos temas en particular?

Sé que varias adicciones (alcoholismo y abuso de sustancias) siguen siendo desafíos en Hawai y la soberanía de las islas hawaianas ha sido un tema que he escuchado discutir desde que estaba en la universidad y trabajaba en el periódico The Rafu Shimpo. (y ambas experiencias ocurrieron hace muchos años). Cuando creas personajes, no puedes evitar incluir cuestiones sociales. Su respuesta a sus problemas arroja luz sobre su carácter.

¿Cuáles fueron los aspectos de la cultura hawaiana/asiático-americana sobre los que fue más divertido escribir? La novela me dio mucha hambre, si eso da alguna indicación de mis partes favoritas para leer.

Ah, seguro que la comida. Disfruté escribiendo lo que la familia Santiago comía alrededor de la mesa de su cocina. Me interesan las relaciones intergeneracionales. No estoy seguro de por qué, porque en su mayor parte mis abuelos fallecieron o estuvieron en Japón durante mi vida. Tal vez estoy tratando de crear esa experiencia para mí en mi ficción.

¿Estás trabajando en algo en el futuro cercano? ¿Algo que te entusiasme?

Actualmente estoy trabajando arduamente en un thriller histórico independiente ambientado en Chicago en 1944. ¡Estoy muy emocionado por ello! Esto pertenece más a la familia del cine negro, así que tengo que acceder a mi lado más oscuro. La protagonista es una joven nisei, Aki Ito, que viaja a Chicago desde Manzanar. Algo le ha pasado a su hermana mayor que llegó a Chicago un año antes y le corresponde a Aki descubrir qué pasó, no sólo para conseguir justicia para su hermana sino para evitar que otras mujeres resulten heridas.

* * * * *

Noami Hirahara es la autora ganadora del premio Edgar de las novelas de misterio Mas Arai, una serie que sigue al jardinero japonés-estadounidense (y a veces detective) Mas Arai, con sede en Los Ángeles, en varias entregas emocionantes como Snakeskin Shamisen y Hiroshima Boy . Naomi anteriormente se desempeñó como reportera y editora del diario japonés-estadounidense The Rafu Shimpo , y permanece activa en la comunidad de Little Tokyo a través de su participación en organizaciones como la Sociedad Histórica de Little Tokyo. Los lectores pueden encontrar más información sobre Naomi y su novela Iced in Paradise en su sitio web, naomihirahara.com .

* * * * *

Discusión del autor: Helado en el paraíso por Naomi Hirahara
Museo Nacional Japonés Americano
Sábado, 7 de septiembre de 2019, 14:00 horas.

Únase a la autora Naomi Hirahara para una discusión sobre Iced in Paradise , su amor por el raspado y por qué hizo de Garden Isle el lugar de su nueva novela. El evento es gratuito con la entrada al museo, pero se recomienda confirmar su asistencia .

Para obtener más información, visite la página de eventos del museo.

© 2019 Danielle Yang

autores ficción Hawái ficción de misterio Naomi Hirahara novelas pidgin inglés Pidgin (duplicate) personas de raza mixta Estados Unidos
Acerca del Autor

Danielle Yuki Yang es nativa de Los Ángeles y actualmente vive en el Área de la Bahía y estudia inglés en UC Berkeley. Le gusta leer, escribir, pintar, hacer senderismo, hornear y viajar y, por supuesto, participar en programas japonés-estadounidenses y trabajar con organizaciones asiático-estadounidenses. En el pasado participó en la Asociación de Baloncesto de Yonsei, el Club Optimist Japonés Americano y el Programa Rising Stars, y trabajó con el Centro Nacional de Educación Go For Broke, así como con el Museo Nacional Japonés Americano. Espera continuar escribiendo de forma recreativa o como colaboradora de Discover Nikkei mientras sigue una posible carrera en el sector de la salud.

Actualizado en julio de 2017

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más