Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2016/8/12/no-no-boy-14/

Episodio 14: Capítulo 6, La tristeza de Kenji al tener una premonición de muerte.

El sexto capítulo, a mitad de la historia, es un capítulo impresionante en el que el autor John Okada describe una familia japonesa americana de buen corazón, hermosa y triste al mismo tiempo.

Kenji no sólo perdió una pierna en la guerra, sino que la lesión ha empeorado y tiene que ir de Seattle al hospital de veteranos de Portland nuevamente. Kenji siente que nunca más podrá volver, por lo que se despide de su familia.


Los arrepentimientos del padre de Issei

Su madre falleció hace mucho tiempo y su padre crió solo a tres niños y tres niñas como artesano durante mucho tiempo. Los padres Issei que vinieron a Estados Unidos para hacerse un nombre trabajaron duro y, como resultado, sus hijos viven bien en la sociedad estadounidense como segunda generación.

Esta familia de buen corazón, donde los niños respetaban a su padre y el padre estaba orgulloso de sus hijos, estaba muy preocupada por Kenji. Kenji también comprendió plenamente la preocupación de su familia por él cuando resultó herido.

En particular, era dolorosamente consciente de que su padre la amaba y se preocupaba por ella. Teniendo en cuenta que muchos jóvenes estadounidenses de origen japonés fueron al campo de batalla para demostrar su identidad estadounidense porque eran de "ascendencia japonesa" y sufrieron heridas, es posible que algunos nisei hayan maldecido y resentido su ascendencia japonesa.

Sin embargo, Kenji no piensa de esa manera tanto como Tsuyu. Kenji fue a la guerra preparado para luchar y morir por Estados Unidos. El autor expresa este sentimiento como "probar que es verdaderamente digno de disfrutar como estadounidense los derechos que ya deberían ser suyos".

Sin embargo, el padre de Kenji sintió pena por su hijo. Me pregunto si mi hijo fue recompensado por ello porque soy japonés. El padre le dice esto a Kenji.

"Vine a Estados Unidos con la intención de hacerme rico, regresar a mi pueblo en Japón y convertirme en alguien. Era codicioso, ambicioso y arrogante. No era una persona adecuada. No era inteligente y no lo era. "No soy inteligente. Simplemente era joven y estúpido. Y tú pagaste por ello".

En respuesta a esto, Kenji se lamenta.

“¿De qué estás hablando?… Eso no es cierto en absoluto”.

El padre también le pregunta a Kenji si no se habría enfrentado a esto si le hubiera dicho a Kenji que no lo hiciera cuando dijo que quería ofrecerse como voluntario para el ejército. Sin embargo, Kenji niega que ese sea el caso. Kenji tuvo la amabilidad de decir que si no hubiera ido a la guerra, no habría hablado con su padre como si fueran amigos.


separación de la familia debido a la soledad

La cena comienza alrededor de Kenji, y mientras todos están preocupados por Kenji, su hermano menor, Tom, está tan preocupado por su hermano que regaña a los médicos que tratan a Kenji. En respuesta, Kenji le asegura que está bien.

Después de la cena, las hermanas casadas regresan a casa con sus familias y sus hijos pequeños se unen para ver un partido de béisbol, creando una animada reunión familiar. Kenji sale silenciosamente por la puerta trasera y escucha a todos hablar alegremente. Esta descripción le da al lector una fuerte sensación de la soledad y la soledad de Kenji.

Sólo su padre sabía que el estado de Kenji no era bueno. Durante el intercambio entre Kenji y su padre, quien se queda solo, Kenji dice honestamente: "Tengo miedo".

Esa noche, Kenji salió de la casa y se subió al auto para dirigirse a Portland, despidiéndose sólo de su padre e ignorando la reunión familiar. El autor describe la escena de despedida de la siguiente manera.

La mano de Kenji buscó la manija de la puerta, queriendo desesperadamente volver con su padre y pasar más tiempo con él. En ese momento, su padre se despidió lentamente. "Apúrate. Kenji puso el auto en reversa y salió de la casa.


Tener un hijo te cambia la vida

En el capítulo 6, se expresan los sentimientos del padre de Kenji y cómo la familia inmigrante Issei cambia con el tiempo.

"...Mi padre había olvidado hace mucho el momento en que abandonó la idea de regresar a Japón. Sin embargo, fue sólo entonces que este país, al que no tenía intención de amar, de repente se convirtió en suyo". Lo único que recuerdo es que el país era parte de los niños, que lo veía y lo sentía en los cuentos de los niños, en sus alegrías, tristezas y esperanzas, y que yo era parte de ellos. "Es parte de mi infancia. ... A medida que los sueños tontos que traje a Estados Unidos se desvanecen, la riqueza de la vida que encontré en esta tierra extranjera ha destruido mi anhelo por el pasado".

También describe la enorme brecha cultural entre la primera generación y los niños (segunda generación) que nacen en Estados Unidos, crecen inmersos en la cultura estadounidense y se convierten en estadounidenses.

Volviendo a la trama de la historia, Kenji sale de casa y se detiene en un bar familiar, el Club Oriental, antes de dirigirse a Portland para recoger a Ichiro. Este es el bar donde él e Ichiro visitaron la noche anterior y luego tuvieron una disputa, y es un bar simbólico en la antigua ciudad japonesa que también aparece al final de la novela.

Después de encontrar un momento de paz aquí, visita la casa de Ichiro en medio de la noche, pero allí ve el extraño comportamiento de la madre de Ichiro. Parecía haberse vuelto loco después de leer una carta de Japón.

Ichiro también lo sabía, pero le dio la espalda y se fue a dar un paseo a medianoche con Kenji, rumbo a Portland. En el camino, un coche de policía blanco lo detiene por exceso de velocidad, y el policía le dice en secreto que le dé un soborno para que le deje pasar. Kenji deja esto a un lado y recibe una multa. A Kenji no le importó, quien sintió que una vez que fuera hospitalizado, sería el final.

Ichiro se sorprende al escuchar las predicciones y la determinación de Kenji. Por la mañana llegué al hospital de Portland. Kenji fue hospitalizado e Ichiro salió a las calles de Portland.

Suburbios de Seattle hacia Portland (2007, fotografiado por el autor)

(Traducción del autor)

N° 15 >>

© 2016 Ryusuke Kawai

John Okada literatura No-No Boy (libro)
Sobre esta serie

``No-No Boy'' es una novela escrita por John Okada, un japonés-estadounidense de segunda generación que vivió en los Estados Unidos durante la Guerra del Pacífico. Su única obra, que falleció en 1971 a la edad de 47 años, cuestiona una variedad de temas, incluyendo la identidad, la familia, la nación, la etnia y el individuo desde la perspectiva de un japonés-estadounidense que experimentó la guerra. Exploraremos el mundo de esta novela, que todavía se lee hoy, y exploraremos su encanto y significado.

Leer de la Parte 1 >>

Conoce más
Acerca del Autor

Periodista, escritor de no ficción. Nacido en la prefectura de Kanagawa. Se graduó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Keio y trabajó como reportero para el periódico Mainichi antes de independizarse. Sus libros incluyen ``Colonia Yamato: Los hombres que abandonaron 'Japón' en Florida'' (Junposha). Tradujo la obra monumental de la literatura japonesa americana, "No-No Boy" (igual). La versión en inglés de "Yamato Colony" ganó "el premio Harry T. y Harriette V. Moore 2021 al mejor libro sobre grupos étnicos o cuestiones sociales de la Sociedad Histórica de Florida".

(Actualizado en noviembre de 2021)

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más