Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2016/10/10/tale-of-two-baachans/

Una historia de dos Baa-chans

Para bien o para mal, el matrimonio puede cambiar tu vida. Los matrimonios concertados de mis Issei baa-chans (abuelas primeras en llegar) transformaron por completo los de ellos. Aunque mis abuelas no se conocían, compartían experiencias en común. Ambas eran hijas mayores, nacieron durante la era Meiji de Japón y emigraron a Canadá cuando eran adolescentes para casarse con hombres mayores que nunca habían conocido.

Mis dos baa-chans descubrieron que la vida en Canadá no era lo que esperaban.

Taki (Kinoshita) Nakamura

La madre de mi padre, mi Nakamura baa-chan , nació como Taki Kinoshita en 1889, el año en que se estableció una nueva constitución para el Imperio de Japón bajo el emperador Meiji. Fue una época de grandes cambios. Su familia tenía intereses comerciales que incluían la producción de gusanos de seda, la refinación de aceite vegetal y el transporte marítimo. Creció con ropa fina y sirvientes que la vestían. Cuando tenía unos diez años, la fortuna de la familia había comenzado a decaer debido a la desgracia y la mala gestión. Al final de su adolescencia, Taki emigró a Corea, de la que Japón se había apoderado recientemente, para ayudar a su tío a administrar un negocio de taxis.

Mientras estaba en Corea, Taki recibió una propuesta de matrimonio de un granjero supuestamente exitoso de Canadá llamado Shinkichi Nakamura. Era originario de Agenosho, una aldea en la isla de Oshima, a pocos kilómetros de su aldea natal, Shitata, en la prefectura de Yamaguchi. Su fotografía mostraba a un hombre apuesto con un traje de tres piezas, junto a un impresionante edificio de ladrillo. ¿Qué más podría pedir? Desafortunadamente, contrajo malaria y perdió el cabello durante el tratamiento, lo que retrasó un año el comienzo de su nueva vida.

Taki llegó a Port Hammond, BC en 1908, poco después de que un motín antiasiático en Vancouver condujera al Acuerdo Hayashi-Lemieux, que especificaba que Japón limitaría voluntariamente el número de hombres japoneses a los que se les permitía emigrar a Canadá. Descubrió que la mansión que había imaginado era en realidad una choza de madera de una sola habitación. Un año después se quemaría hasta los cimientos con todos sus bienes materiales. Tenía que trabajar en los campos de fresas, además de realizar tareas domésticas, como cocinar y limpiar, sin mencionar tener bebés. Mi padre era el séptimo de sus ocho hijos.

Taki quedó viuda en 1938, cuando su marido murió de cáncer de garganta cuando tenía cincuenta años. Pasaría el resto de su vida, incluido el internamiento en Popoff, cerca de Slocan, bajo el cuidado de su hijo mayor, Bill, quien finalmente tuvo su propia familia numerosa. Cuando era niña y crecía en Toronto, mis conversaciones con ella se limitaban principalmente a que ella me ofreciera una pastilla para la tos con sabor a cereza o que le agradeciera por el conejito de chocolate que me había enviado para Pascua. Vivió hasta los 91 años y fumaba cigarrillos Export A de liar.

Yoshiko (Tarutani) Yamashita

La madre de mi madre, mi Yamashita baa-chan , nació como Yoshiko Tarutani en 1906, un año después de que Einstein publicara sus teorías sobre la Relatividad General y Especial. Creció en Hiroshima, que más tarde sufriría la aplicación práctica de e=mc² en forma de bomba atómica que destruyó Hiroshima y su hogar familiar. Su familia tenía un próspero negocio de venta de carbón vegetal. Su padre murió por comer fugu (pez globo venenoso) mal preparado cuando ella tenía sólo cuatro años, en la celebración de los cien días de su hermano menor.

A principios de la década de 1920, cuando Yoshiko llegó a la edad de casarse, recibió una carta de un tío materno que vivía en Vancouver recomendando como posible pretendiente a un hombre emprendedor de Hiroshima llamado Shintaro Yamashita. Dirigía una exitosa empresa de taxis en la comunidad japonesa de Powell Street. Yoshiko vio esto como una oportunidad para escapar de la tiranía de su autoritaria madre. En 1923, vestida con un elegante kimono nupcial, se casó en una ceremonia por poder en la casa de la familia Yamashita, sin que el novio estuviera presente.

Yoshiko llegó a Canadá en 1924 a un cómodo apartamento en Powell Street que incluía una máquina de coser. Inmediatamente, tuvo que aprender a cocinar al estilo canadiense para alimentar a los taxistas y otros invitados de negocios que abordaban con ella y su esposo. La vida era difícil, aunque nunca se lo admitió a su madre en Japón. Su primer hijo murió antes de cumplir dos años por causas desconocidas. Tuvo cuatro hijos más, siendo mi madre la segunda de ellos. La vida era ocupada, pero los Yamashita pudieron pagar la ayuda.

Yoshiko se involucró en la vida cultural de Powell Street, enseñando música y actuando en conciertos, hasta la Segunda Guerra Mundial, cuando ella y su esposo tuvieron que vender todo lo que pudieron y mudarse a un campamento autosuficiente en Minto. Más tarde, la familia se vio obligada a mudarse al este de las Montañas Rocosas, lo que los llevó a establecer la casa en la que más tarde crecería, en Toronto. Nunca conocí a la madre de mi madre, ya que ella murió de un ataque cardíaco cuando tenía cincuenta años en la década de 1950, antes de que mi madre conociera a mi padre.

Las historias de mi familia me han dado una comprensión más profunda de la notable historia de los inmigrantes japoneses en Canadá. Mis baa-chans enfrentaron muchos de los mismos desafíos que otras mujeres pioneras Issei al mudarse a un nuevo país para comenzar una nueva vida.

*Este artículo fue publicado originalmente en Nikkei Images , vol. 21, nº 2.

© 2016 Raymond Nakamura

Acerca del Autor

Raymond Nakamura vive en Vancouver, Columbia Británica en Canadá.  Cuando no funge de asistente personal de su hija, él escribe poesía vogona, dibuja caricaturas rechazadas por la revista New Yorker y da tours de la calle Powell, la comunidad japonesa en donde su madre creció antes de la Segunda Guerra. Él tiene un poema que trata sobre ser un arquero de hockey en hielo que aparece en una antología de poesía de deportes para niños llamada And the Crowd Goes Wildwww.raymondsbrain.com

Última actualización en octubre de 2012

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más