Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2015/9/11/poet-mystery-novelist/

Un poeta, un novelista de misterio y una escritura en la América japonesa

Escritoras asiáticoamericanas del Pacífico occidental alrededor de 1987

La experiencia japonés-estadounidense rara vez se aborda en la literatura convencional. En 2015, los protagonistas asiáticos todavía están notoriamente ausentes de las novelas, faltan en películas populares y rara vez son elegidos para papeles protagónicos en el teatro. Pero no somos invisibles. Los autores y artistas asiático-americanos del siglo pasado tomaron la representación en sus propias manos, expresando sus propias experiencias de vida a través de las artes creativas.

El 19 de septiembre, el Museo Nacional Japonés-Americano presentará a dos de estos artistas asiático-americanos en un evento titulado Writing Little Tokyo in Crime and Rhyme . La poeta Amy Uyematsu y la novelista Naomi Hirahara leerán sus obras más recientes , The Yellow Door (2015) y A Grave on Grand Avenue (2015), y discutirán las diversas influencias culturales y literarias que inspiran sus carreras.

* * * * *

El trabajo más reciente de Amy Uyematsu, The Yellow Door , es su cuarto libro de poesía. Le precedieron su debut 30 Miles from J-Town (1992), Nights of Fire, Nights of Rain (1998) y Stone Bow Prayer (2005). Sus obras de poesía publicadas se distribuyen a lo largo de una carrera docente de treinta y dos años en una escuela secundaria en Los Ángeles, emergiendo una por una como producto de años y años de trabajo paralelo.

Durante una reciente entrevista por correo electrónico, Uyematsu habló sobre su inspiración original para escribir. En 1969, en medio de los requisitos principales de matemáticas en UCLA, tomó una clase llamada “Orientales en Estados Unidos” impartida por el historiador pionero y activista social asiático-estadounidense Yuji Ichioka. Su trabajo final se tituló "El surgimiento del poder amarillo en Estados Unidos". En él ofrecía comentarios sobre la imagen del oriental silencioso y sumiso, y seguía sus bien escogidas palabras con tres poemas. Tanto el artículo como los poemas fueron publicados ese mismo año en Gidra , un conocido periódico del movimiento asiático-americano.

“No estoy segura de por qué incluí tres poemas al final del artículo”, reflexionó en nuestra entrevista. “La poesía, en ese momento, me pareció el mejor vehículo para expresar todo lo que estaba pasando durante esa tumultuosa era política y social. Para mí ha seguido siendo una forma eficaz de ver el mundo y expresar lo que veo y siento”. Esta afinidad con la poesía la llevó a descubrir muchas otras inspiraciones más allá de su instructor universitario pionero, esta vez, en la forma de otros poetas asiático-americanos, incluidos Garrett Hongo, Lawson Inada y Janice Mirikitani.

Uyematsu ya no se considera una activista social radical en 2015. Su continua asociación con el movimiento del orgullo amarillo emerge a través de temas poéticos en lugar de escritos políticos explícitos. Sus poemas abordan todo, desde sus propias opiniones políticas hasta su propia experiencia al crecer como sansei en Los Ángeles de la posguerra, pasando por la naturaleza y la espiritualidad. Esta amplia variación de temas, desde lo político a lo personal, a lo estético y espiritual, es evidente en su último trabajo , The Yellow Door. En este libro más reciente, me dijo, escribe “sobre ser un sansei con la perspectiva adicional de ser un baby boomer mayor. El comentario social [también] continúa, en poemas como “No Shade Named Mongooid” o “Riding the Yellow Dragon”.

Naomi Hirahara, presentadora conjunta con Uyematsu en el evento JANM, no se inspiró para escribir en un profesor universitario con conciencia social. En comparación, esta autora comenzó muy temprano en la escritura, ya que descubrió que era “una extensión y respuesta natural” a la lectura cuando era niña. Sin embargo, su afinidad por el misterio en particular tardó un poco más en desarrollarse.

Después de obtener una licenciatura en relaciones internacionales, pasó un tiempo en el extranjero, en Japón y Ghana, antes de aventurarse a regresar a Los Ángeles. Su regreso pronto fue seguido por un nuevo trabajo como reportera en The Rafu Shimpo . “No era una fan incondicional de [los misterios]”, admitió en una entrevista, “hasta que comencé a trabajar en el periódico The Rafu Shimpo . Allí leí a autores como Walter Mosley y Barbara Neely y comencé a ver cómo podía incorporar mi amor por las subculturas estadounidenses y de Los Ángeles en un género popular que abordaba la, a veces, oscura realidad de la vida de las personas”.

Y seguramente no hubo escasez de realidad oscura durante el tiempo que Hirahara estuvo en el periódico. Coincidió tanto con la culminación del movimiento de compensación y reparación para los estadounidenses de origen japonés encarcelados durante la Segunda Guerra Mundial como con los disturbios raciales de Los Ángeles.

Su primera novela de misterio, El verano del gran Bachi, se publicó en 2004 con gran éxito de crítica. Su protagonista es inusual: un jardinero japonés-estadounidense de 72 años llamado Mas Arai que, al igual que los propios padres de Hirahara, sobrevivió a la bomba atómica de 1945 en Hiroshima. Al Verano del Gran Bachi pronto le siguieron otros cuatro desafíos de novela policíaca para las habilidades amateur de Arai y Hirahara está trabajando actualmente en una sexta instalación. Sayonara Slam se estrenará en mayo de 2016.

Sin, por supuesto, restar valor a otra de sus series de misterio simultáneas, que presenta a una detective mixta mitad japonesa llamada Oficial Ellie Rush.

Cuando se le preguntó sobre sus principales influencias literarias, Hirahara cita una amplia gama de literatura clásica y contemporánea. Fyodor Dostoievski, Charles Dickens, Louise Erdrich, Hisaye Yamamoto DeSoto, Toshio Mori y el dramaturgo Wakako Yamauchi, entre muchos otros, influyen en su enfoque de temas recurrentes en sus libros: identidad, privación de derechos racial y de clase, perdón, redención personal, y familia.

Uyematsu e Hirahara provienen de géneros literarios muy diferentes, pero ambos son orgullosos nativos de Los Ángeles. Su asociación se remonta a más de veinte años y ahora se reunirán en JANM el 19 de septiembre de 2015 de 2:00 p. m. a 4:00 p. m. Allí, contarán sus propios viajes como escritores y así intentarán inspirar una continuación de la auto-autonomía creativa asiático-estadounidense. Expresión a través de la poesía y el misterio. La entrada es gratuita y abierta al público.

Para más información >>

© 2015 Kimiko Medlock

Amy Uyematsu autores California Museo Nacional Japonés Americano Museo Nacional Japonés Americano (organización) literatura Los Ángeles Mas Arai (personaje ficticio) serie de misterio Mas Arai ficción de misterio Naomi Hirahara poesía The Yellow Door (libro) Estados Unidos escritores
Acerca del Autor

Atualmente, Kimiko Medlock está cursando o mestrado em idiomas e culturas do leste da Ásia na Universidade de Columbia, especializando-se na história dos movimentos japoneses de libertação social. Além disso, ela é estagiária numa empresa sem fins lucrativos baseada em Washington, cujo foco são as relações com o Japão; toca taiko; e é membro da Associação Okinawense-Americana de Nova York.

Última actualización en junio de 2015

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más