Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2015/6/17/comic-artist-brazil/

Un dibujante de cómics en Brasil

Cristina Eiko y su marido, Paulo Crumbim, en el acto de presentación de su último trabajo. (Foto: Henrique Minatogawa)

Conocí a la diseñadora y dibujante de cómics Cristina Eiko Yamamoto, de 37 años, en el lanzamiento de la novela gráfica Penadinho – Vida , que firma con su marido, Paulo Crumbim.

Antes de llegar a mi turno para que los autores firmaran el libro, observé a Cristina recibir visitas más adelante. Se levantó, recibió el libro con ambas manos y lo devolvió firmado de la misma manera. Muchos fanáticos le agradecieron con una reverencia.

"No sé cómo ser diferente. Durante mucho tiempo (incluso hoy en día) dudo cuando hablo con una persona mayor, si debería llamarle 'usted' o 'señor'", dice. Cristina es la cuarta generación (Yonsei ) Japonesa brasileña. Las raíces de su familia están en las prefecturas de Hiroshima, Kumamoto y Nagano.

El motivo de este comportamiento puede ser por haber vivido con su abuela nisei durante la infancia, o haber asistido a una guardería japonesa, teniendo un primer contacto con la lengua japonesa, antes que el portugués.

Posteriormente, hubo tres estancias en Japón. "Primero, cuando tenía 12 años. Conseguí una beca para quedarme un mes estudiando cultura japonesa con otros adolescentes en Kanagawa. En el segundo, en 1997, hice arubaito en la prefectura de Nagano, en una estación de esquí durante las vacaciones universitarias. Y el último, en 1998, fui a Tokio a otro arubaito en una fábrica de pantallas GPS. Los viajes fueron rápidos. Desafortunadamente, no pude conocer mucho de Japón fuera de las regiones donde pasé cada período. Sin embargo, fue bueno conocer a mis tíos que viven en Japón desde principios de los 90 y regresar con las bolsas llenas de manga", recuerda.

A Cristina le gusta la cultura anime, el manga y el cine japonés. "Crecí leyendo libros de manga como shougaku Ichinensei y yonensei que mi madre compró, después de mis estudios en la escuela japonesa. Mi conocimiento de kanji llega hasta la cuarta serie japonesa. Mi padre era un amante del cine y fanático de Kurosawa, y esto también me afectó. . Me gustan las películas de Kurosawa, Ozu y otras."

Estas referencias japonesas también están presentes en la obra de Cristina. "La importancia es enorme, especialmente las películas de Miyazaki, como Kaze no Tani no Nausicaa [ Nausicaä del valle del viento , el título en inglés] y Tenkuu no Shiro Laputa [ El castillo en el cielo ] que he visto varias veces en Betamax. cintas. Samurai Troopers era un favorito de la infancia y me hizo empezar a prestar atención a los aspectos técnicos de la animación, como el diseño de personajes y cómo los personajes cambiaban de un episodio a otro dependiendo de quién era el animador. Comencé a reconocer algunos nombres para Sigue el trabajo de Shuko Murase, Nobuteru Yuuki y otros."

Una de las ilustraciones de Cristina tiene como tema el kotatsu . Se trata de una mesita con una manta y un calentador, muy común en los hogares japoneses. "El kotatsu me cautivó cuando fui a Japón por primera vez y visité las casas japonesas. Como conozco Japón sólo en invierno, el kotatsu forma parte de la maravillosa realidad de allí. También había un kotatsu en mi vivienda en Tokio; pasamos Pasamos mucho tiempo viendo la televisión en nuestro tiempo libre", recuerda.

'Como sólo conozco Japón en invierno, el kotatsu forma parte de la maravillosa realidad que allí hay' (Foto: Cristina Eiko)

Sin embargo, actualmente Cristina no tiene contacto con la comunidad japonés-brasileña. "En mi niñez y adolescencia conocí a algunos nikkei prejuiciosos. No me sentía cómodo con la idea de aislarme en un grupo y no mezclarme con aquellos que eran diferentes. No sé cuánto influyó en mi opinión ser lector de X-Men. ,"

Cómic, novela gráfica... Realmente no importa el nombre, pero estas historias sí siguen a Cristina desde pequeña.

"Cuando era niño, leía cómics y manga según los libros que mi madre me compraba ( Shougakukan ) o las ediciones gratuitas de cómics americanos que mi padre recibía debido a su trabajo como rotulista independiente. Si a eso le añadimos los animes que veía, como como Doraemon, Fujiko Fujio World, Gundam, películas del estudio Ghibli como Nausicaa y Totoro , entre otras de los años 80, y aquí está un niño adicto a los dibujos, ya sea en páginas o en movimiento.

Cristina se licenció en Diseño Digital, sin embargo, no estaba del todo satisfecha con su profesión. Al mismo tiempo, mantuvo una página en el sitio web de DeviantArt con cómics cortos y colaboró ​​esporádicamente con tiras para el sitio de cómics de un amigo. "Nunca dejé de dibujar", dice.

Posteriormente, asistió a un curso de animación, lo que le permitió conseguir algunos trabajos en esa área. "Gané más confianza al saber que trabajaría con el dibujo. Los cómics fueron mi pasión inicial, pero sólo llegaron más tarde, con el apoyo de Paulo".

Cristina y Paul desarrollan trabajos juntos desde hace más de cinco años. En particular, la serie independiente de cuentos "Quadrinhos A2" [juego de palabras portugués que significa "cómics hechos por dos personas juntas] que cuenta situaciones vividas por la pareja con Pino, su perro mascota.

"Paulo es exigente, centrado, talentoso, competente... Todo lo que yo no soy [risas]", dice Cristina. "Esto a veces crea cierta tensión, pero nada que no pueda resolverse rápidamente. Él siempre sabe que algo puede mejorar si hubiera usado una solución perezosa para una escena que él planeó. Él escribe el guión y hace la maquetación de las páginas, yo "Dibuja y termina, escanea y vuelve a colorear. Durante todo el proceso, uno cree en el trabajo del otro."

En cuanto al método de trabajo, el dúo alterna entre digital y manual. "Normalmente hacemos animaciones digitalmente, y ahora comencé a hacer borradores de cómics digitales también debido a la facilidad. En papel, a veces quería fijar la posición de un personaje, y digitalmente es mucho más fácil de hacer. "Siempre se hace a mano, porque no me siento segura con mi trazo digital. Me gusta la imperfección de mis trazos de tinta, mientras que en digital busco la perfección y la limpieza", explica Cristina.
En 2013, la pareja fue elegida para integrar el proyecto Gráfico MSP, de Mauricio de Sousa Productions, importante productora brasileña de cómics y animación. La propuesta es que artistas de diferentes estilos presenten su versión de una historia con los personajes originales de la compañía.

El anuncio se realizó en el FIQ (Festival Internacional del Cómic), uno de los eventos más importantes del segmento en Brasil. "Este evento fue emocionante, y participar de él fue sentir el cariño que los lectores tienen por el proyecto, por su creador, Sidney Gusman, y por Mauricio de Sousa. También sentimos una enorme responsabilidad por mantener la calidad del Gráfico anterior. MSP, para estar a la altura de Danilo Beyruth, Gustavo Duarte, Vitor y Lu Cafaggi, Shiko, que hicieron un trabajo impecable, y estar en el mismo equipo y los siguientes que fueron anunciados, como la dupla Eduardo Damasceno y Luis Felipe Garrocho, "Quien hizo Bidu, el trío Artur Fujita, David Calil y Roger Cruz, responsables de Turma da Mata [El Reino de Lionel], y Renato Guedes y Marcela Godoy con Papa-Capim", afirma Cristina.

Por ahora, la novela gráfica Penadinho – Vida no tiene fecha de estreno fuera de Brasil.

En las editoriales de cómics brasileñas, desde los años 80 hasta la actualidad, es común encontrar muchos nikkei en la plantilla, tanto en la sección artística como en la administrativa. "Creo que es porque a muchos descendientes de japoneses les gusta el manga", dice Cristina. "Mi madre y mi padre solían dibujar y creo que si hubieran tenido la oportunidad antes, se habrían metido en el negocio".

Sin embargo, los trabajos que no tienen estabilidad son generalmente vistos con aprensión por muchos padres nikkei en Brasil, especialmente en las generaciones anteriores. Esto se aplica a los campos del cómic y la animación. "No es algo que haga felices a los padres nikkei porque no hay estabilidad, 'no da dinero'; un amigo mío, ingeniero, dijo una vez que 'vivo de sueños' [risas]. Trabajar con animación puede parecerse en todo el mundo "Es mucho trabajo en plazos cortos. No tengo ningún parámetro para comparar el mercado brasileño con ningún otro, pero en mi experiencia, es suficiente para vivir", dice Cristina.

Hoy, el artista ve más oportunidades para lanzar un trabajo independiente. "Se pueden publicar historias en línea casi sin costo alguno. A la gente le lleva un tiempo leerlas y recomendarlas a otros, pero los medios para llegar a un gran número de personas están disponibles como nunca antes".

Cristina Eiko y Paulo Crumbim fueron confirmados como artistas invitados de Comic Con Experience 2015, evento de cultura y entretenimiento que se realizará del 3 al 6 de diciembre de 2015, en Sao Paulo, Brasil.

© 2015 Henrique Minatogawa

animación anime artistas Brasil cómics novelas gráficas brasileños japoneses manga
Acerca del Autor

Henrique Minatogawa es un periodista y fotógrafo freelance brasileño de ascendencia japonesa de tercera generación. Los orígenes de su familia son de las prefecturas de Okinawa, Nagasaki y Nara. En el 2007, se le otorgó la beca Kenpi Kenshu en la prefectura de Nara. En Brasil, ha estado trabajando cubriendo eventos relacionados con la cultura japonesa. (Foto: Henrique Minatogawa)

Última actualización en julio de 2020

 

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más