Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2015/2/5/5670/

Carnaval e inmigración japonesa ~La cultura diferente se convierte en folklore brasileño~ Parte 1

En primer lugar, los brasileños en general creen que no hay nada más inadecuado que las palabras "Japones" (japonés) y "samba". Por ejemplo, el autor ha estado tocando instrumentos de percusión para varios equipos de samba en São Paulo durante unos 10 años, y cuando la música no estaba en orden, los sambaristas (sambaristas) decían: "Japonês entrou no samba" (los japoneses tienen se unió a samba) Me sentí frustrado cuando lo escuché expresarlo. Al principio pensé que se refería a mí, pero luego me di cuenta de que no, y que en realidad era un modismo portugués que se usaba cuando alguien se equivocaba con el ritmo. Por supuesto, es una jerga popular que no está en el diccionario.

En el fútbol, ​​donde hay muy pocos jugadores de ascendencia japonesa, existe un modismo similar: "Los pies de los japoneses son palos de madera" (Japonês tem perna de pau). En el fútbol brasileño, donde los jugadores son conocidos por su flexibilidad y libertad al tocar el balón, tener "pies como palos" significa que sus movimientos son fatalmente rígidos. Probablemente esto sea una verbalización de los sentimientos de la gente común brasileña, que lo ve como "algo que no conviene al pueblo japonés serio y testarudo".


Yamamoto, el primer retador de samba

El primer inmigrante japonés que participó seriamente en la Escola de Samba (equipo de samba) fue Masayoshi Yamamoto (fallecido), también conocido como "João Japonese".

Sr. Tulia Yamamoto

Según su hija Tulia (42 años, segunda generación), entrevistada en 2003, "Era una persona verdaderamente bohemia (una persona que vivía una vida de espíritu libre), y cuando salía a tocar samba, no lo hacía". No volveré a casa hasta la mañana." Ta".

Qué bohemio es, ni siquiera su hija biológica tiene una sola foto de su padre, y ni siquiera sabe su fecha de nacimiento, lugar de nacimiento en Japón, fecha de llegada a Brasil, ni siquiera fecha de muerte. Según recuerda su hija, "Mi padre empezó a tocar samba durante la guerra".

Hoy en día, el distrito Liberdade de São Paulo es conocido como "Piezas de Japón" y "Calle Oriental", pero esto fue sólo después de la guerra. Solía ​​ser un lugar con profundos vínculos con los negros. La Plaza Liberdade fue una vez la horca de los esclavos negros, conocida como Largo da Forca (Plaza Colgante). Tiene el significado paradójico de "volverse para siempre libre (libertad) en la otra vida".

El barrio de Baixada Griceillo, a unos 500 metros cuesta abajo de la plaza, albergaba una antigua comunidad negra que se remontaba a antes de la guerra. Allí todavía se encuentra la Escuela de Samba más antigua de São Paulo, "Labapes", fundada en 1937.

El Sr. Yamamoto emigró con sus padres a la edad de seis años y parece haber estado trabajando como lavandería en Toyo-gai como muchos inmigrantes japoneses desde la guerra. El trabajo de lavandería, que podía ser iniciado por una familia sin mucho dinero y no requería conversaciones difíciles, era una ocupación bienvenida no sólo en Brasil sino también para los inmigrantes japoneses en Argentina y América del Norte.

Después de la guerra, muchas familias que decidieron enviar a sus hijos a la universidad en São Paulo, que se mudaron desde las zonas rurales, confiaron en amigos y personas mayores para encontrar esta profesión. En una época en la que muchos japoneses americanos cantaban canciones populares japonesas y canciones folclóricas con un sentimiento de nostalgia, Yamamoto quedó absorto en la música negra.


La cultura japonesa rechazada como una cultura diferente.

Tulia dice: "En aquella época, la comunidad negra era tan exclusiva que incluso los blancos locales tenían dificultades para unirse al grupo. Al principio, fue especialmente difícil para mi padre, que nació en Japón".

Escolas de Samba de Sao Paulo (Capital) (por Wilson Rodrigues de Moraes, Conseho Estadual de Artes e Ciencias Humanas, 1978), que describe la historia del equipo de samba de São Paulo, afirma que ``Antes de 1967, las Escolas de São Paulo... , casi todas estaban ocupadas por negros pobres y mulatos (mezcla de negros y pardos)” (p. 77).

El régimen dictatorial de Zetsulío Vargas, establecido en 1930, impulsó fuertemente una política nacionalista que promovió la conciencia brasileña y fortaleció la identidad nacional mediante la promoción de la cultura y los deportes únicos de Brasil, que eran diferentes a los de Occidente.

Brasil era un país nuevo hasta que se independizó en 1822, como colonia, y se prohibieron las actividades culturales como las publicaciones y los periódicos, e incluso después de la independencia estuvo gobernado por un emperador hasta 1888. Durante este período, la gente trabajó duro para encontrar y cultivar su propia cultura única mediante prueba y error.

En 1937, el presidente Vargas emitió una orden ejecutiva que establecía que "las escuelas de samba deben dramatizar temas históricos, didácticos o patrióticos en sus desfiles". Como resultado, la samba, que alguna vez fue sólo una música regional en Río, y la música folklórica traída del continente africano por los esclavos negros, ha crecido como una "música nacional" bajo la protección del régimen.

De manera similar, el presidente Vargas organizó un sindicato profesional de futbolistas profesionales y mejoró las regulaciones laborales para promoverlo.

Como parte de sus esfuerzos por despertar el nacionalismo entre el pueblo, el régimen implementó una política de asimilación forzada de inmigrantes extranjeros, especialmente aquellos de las potencias del Eje. Por ejemplo, antes y durante la guerra, los inmigrantes japoneses se vieron obligados a dejar de publicar periódicos en japonés, prohibir el uso del idioma japonés en público, cerrar escuelas de idioma japonés y exigir permiso de la policía para salir de la ciudad. Se tomaron medidas una tras otra.

En otras palabras, la cultura japonesa fue claramente delineada como una "cultura diferente" que era incompatible con Brasil. Durante esos tiempos difíciles, el padre de Tulia disfrutaba de un estilo de vida bohemio, entrando y saliendo de la Escola todas las noches.

Para los inmigrantes japoneses y los nikkei, "serio", "trabajador" y "honesto" son las autopercepciones de la samba, y la samba tiene una fuerte impresión de "bailar desnudo" y " "Las bromas de Kronbo", por lo que rara vez participan. Los inmigrantes japoneses han adoptado la cocina brasileña y la portuguesa como parte de sus vidas por necesidad, pero la samba se ha distanciado de ellos como la parte más exótica de la cultura brasileña.


Mi padre fue abandonado por mi madre porque era demasiado bohemio.

Cuando le pregunté a Evaristo de Carvalho (77 años, entrevistado en 2003), quien dirige desde hace 27 años un programa de radio llamado ``Resi Nacional de Samba'' y es una enciclopedia viviente del mundo de la samba, respondió: `` "João Japones fue el primer japonés en entrar a San Vista. No hay duda de ello. En ese momento, no había otros japoneses que entraran en la Escola". "Era especialmente bueno en kuikka y tamborine", dijo.

La madre de Tulia era del estado nororiental de Piauí y es de ascendencia negra, y en aquella época era extremadamente raro que los inmigrantes japoneses se casaran con personas negras, y aún hoy es raro. En ese momento, había un entendimiento tácito entre la comunidad japonesa de que "aquellos que se casaban con personas negras no podían ingresar a las colonias japonesas". Esto habría sido aún más cierto durante y después de la guerra.

Mirando hacia atrás, su hija dice: "Escuché que cuando mi padre se casó con mi madre, todos sus parientes estaban en contra. En ese momento, Escola era un lugar donde sólo se reunían los negros y los japoneses eran rechazados. '' Aunque el Sr. Yamamoto vivía en el distrito Liberdade, dominado por inmigrantes japoneses, parecía haber sido una persona excéntrica que tenía poca interacción con sus conciudadanos.

Su hija dice: "Mi padre era demasiado bohemio, por lo que mi madre perdió interés en él y se divorció". Cuando la hija tenía 14 años, su padre se mudó a la ciudad costera de Guarujá alrededor de 1975 y comenzó a vivir con otra mujer negra, y desde entonces se distanciaron: "Escuché rumores de que falleció alrededor de 1999", dijo.

La vida del primer Sun Vista de Japón es tan poco convencional que todavía recibe poca atención.

El propio Sr. Tulia es una rara persona de ascendencia japonesa que ha estado participando en "Bye-Bai", una de las escolas más antiguas de São Paulo, ubicada en el barrio Bella Vista, al lado del barrio Liberdade, desde que era un niño.

Parte 2 >>

© 2015 Masayuki Fukasawa

Brasil carnavales comunidades cultura festivales matsuri samba (baile)
Acerca del Autor

Nacido el 22 de enero de 1965 en la ciudad de Numazu, Prefectura de Shizuoka. En 1992 viaja por primera vez a Brasil y trabaja como periodista aprendiz en el diario nikkei Paulista Shimbun. En 1995 regresa a Japón y trabaja en algunas fábricas junto a los nikkei brasileños en la ciudad de Oizumi, Pref. de Gunma. Esa experiencia y sus impresiones lo publica en la obra “Parareru world (Mundo paralelo)”, Editorial Ushio, donde obtiene el premio de No Ficción de USHIO en 1999. Nuevamente, en dicho año retorna al Brasil. A inicios de 2001, él comenzó a trabajar en Nikkey Shimbun y se convirtió en editor en jefe en el 2004. Él es editor en jefe de Diário Brasil Nippou desde el 2022.

Última actualización en enero de 2022 

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más